1
00:00:24,573 --> 00:00:29,327
KUKUŘIČNÉ DĚTI
Stephena Kinga
2
00:01:00,567 --> 00:01:02,360
KUKUŘIČNÝ SUCHOPÁR A BŮH
3
00:01:08,658 --> 00:01:11,870
GATLIN, NEBRASKA
Před třemi roky
4
00:01:25,592 --> 00:01:30,430
<i>Bylo to tak před třemi
roky. V ten den jsem byl
jediné dítě v kostele.</i>
5
00:01:30,680 --> 00:01:32,891
<i>Ostatní děti byly s Izákem
na kukuřičném poli.</i>
6
00:01:32,933 --> 00:01:36,436
<i>Já jsem s nimi nebyl,
protože otci se Izák nelíbil.</i>
7
00:01:36,478 --> 00:01:38,688
<i>Můj otec byl velmi moudrý.</i>
8
00:01:39,940 --> 00:01:42,943
<i>Po mši jsme se stavili
u Hansonů, tak jako vždycky.</i>
9
00:01:42,943 --> 00:01:45,946
<i>Sáře bylo špatně, a tak
zůstala doma s maminkou.</i>
10
00:01:45,987 --> 00:01:47,405
<i>Najednou dostala horečku.</i>
11
00:01:50,325 --> 00:01:52,577
Dobré ráno, Dave.
Dobré ráno.
12
00:01:52,661 --> 00:01:54,246
Kde máš manželku se Sárou?
13
00:01:54,287 --> 00:01:58,041
<i>Otec byl smutný, bylo to
poprvé, co nešla maminka.</i>
14
00:01:58,083 --> 00:01:59,459
Jdu zavolat mámě. OK?
15
00:02:05,757 --> 00:02:09,177
Tak Jobi, jako obyčejně?
Ano, jahodový šejk.
16
00:02:09,302 --> 00:02:11,763
<i>Tamhle hrál Tod Malakaja videohru.</i>
17
00:02:12,347 --> 00:02:15,684
<i>Myslel jsem si, že setkání
s Izákem už skončilo.</i>
18
00:02:18,728 --> 00:02:20,689
<i>Chovali sa fakt divně.</i>
19
00:02:23,650 --> 00:02:25,777
Tady to máš, Jobi.
Děkuji.
20
00:02:38,164 --> 00:02:39,124
Jak jí je?
21
00:02:40,792 --> 00:02:41,918
Zhoršuje se to, Dave.
22
00:02:42,877 --> 00:02:45,505
Teplota stoupla na 101 i 104.
........