1
00:00:01,634 --> 00:00:03,511
<i>V minulých dílech</i>

2
00:00:03,845 --> 00:00:07,432
Chirurgický výcvikový protokol
se oficiálně mění, přátelé.

3
00:00:07,598 --> 00:00:10,018
Myslela jste, že přede mnou budete bránit
toho svýho šamstra a já vás prostě nechám?

4
00:00:10,101 --> 00:00:11,561
On není můj šamstr.

5
00:00:11,686 --> 00:00:12,812
- Ahoj.
- Čau.

6
00:00:13,187 --> 00:00:15,064
Tobě a Derekovi to nebude klapat.

7
00:00:15,148 --> 00:00:17,066
Proč se staráš o to, co si myslím?

8
00:00:17,191 --> 00:00:20,028
Jestli do toho s ním mám jít,
potřebuju, abys mě povzbuzovala.

9
00:00:24,032 --> 00:00:27,660
<i>Coby chirurgové jsme trénovaní
napravit vše, co je poškozené.</i>

10
00:00:27,869 --> 00:00:31,372
Hrozně pospíchám. Nemůžu se zdržet.
Šéf svolal velkou poradu.

11
00:00:31,497 --> 00:00:35,251
Ale chtěla jsem vám říct,
že jsem s terapií už skončila.

12
00:00:35,460 --> 00:00:38,588
<i>Bod zlomu je pro nás startovní čárou...
alespoň v práci.</i>

13
00:00:38,921 --> 00:00:41,549
Meredith, vy jste ještě neskončila.

14
00:00:42,383 --> 00:00:44,225
Pracovala jste neuvěřitelně tvrdě.

15
00:00:44,260 --> 00:00:46,179
Podívejte, jak daleko jste se dostala.
Ale stále se jen dotýkáte povrchu.

16
00:00:46,304 --> 00:00:48,640
Derek se ke mně nastěhoval
a posunuli jsme náš vztah na další úroveň.

17
00:00:48,806 --> 00:00:50,058
Tady ale nejde o Dereka.

18
00:00:52,560 --> 00:00:55,313
- Jsem šťastná. - Ještě jste neskončila.
- Já jsem šťastná.

19
00:00:55,480 --> 00:00:56,981
- Nejde tu hlavně o to?
- Ne.

20
00:00:57,398 --> 00:01:00,360
<i>V osobních životech je pro nás
ale bod zlomu znakem slabosti.</i>

21
00:01:00,443 --> 00:01:03,738
- Chci, abyste tu zůstala na sezení.
- Já... ne, ta porada... a Šéf...

22
00:01:03,946 --> 00:01:06,699
........