00:01:46,590 --> 00:01:48,650
Já to... udělám.

2
00:01:50,830 --> 00:01:53,300
Nech Cal na mě.

3
00:01:56,270 --> 00:01:57,300
Plánuješ zemřít?

4
00:01:58,090 --> 00:01:59,160
Tak to není.

5
00:01:59,640 --> 00:02:02,810
Potřebuji abys vypracovala plán pro náš útěk.

6
00:02:03,830 --> 00:02:05,700
Náš čas je omezený.

7
00:02:05,700 --> 00:02:08,550
Nechci plýtvat naším časem na Cal.

8
00:02:09,190 --> 00:02:11,310
Tak se o to postarám.

9
00:02:11,310 --> 00:02:13,300
Ptala jsem se tě na tohle předtím, ale...

10
00:02:14,340 --> 00:02:17,320
Jsi opravdu rozhodnutý abys jí zastřelil?

11
00:02:19,210 --> 00:02:20,780
No...

12
00:02:27,940 --> 00:02:28,830
Prosím.

13
00:02:31,260 --> 00:02:33,840
Dej mi nějaký čas si to promyslet.

14
00:02:41,160 --> 00:02:42,330
Dobře.

15
00:02:44,200 --> 00:02:46,350
Ale udělej své rozhodnutí dnes.

16
00:02:47,500 --> 00:02:49,630
Pokud se nemůžeš rozhodnout...

17
00:02:50,870 --> 00:02:52,860
...pak se postarám o Drei sama.

18
00:02:59,700 --> 00:03:00,880
Také...

19
00:03:02,710 --> 00:03:03,870
...zachráním Mio.

20
00:03:06,978 --> 00:03:09,439
KONFRONTACE

21
00:03:17,590 --> 00:03:21,040
Nemohu nechat Elen zastřelit Cal.

22
00:03:22,070 --> 00:03:23,500
Musím to vyřídit sám.

23
00:03:24,500 --> 00:03:25,470
Nikdo jiný.

24
00:03:26,980 --> 00:03:27,890
Reiji.

25
00:03:28,530 --> 00:03:29,810
Reiji.

26
........