1
00:02:24,342 --> 00:02:27,061
Mami... Mami...

2
00:02:28,062 --> 00:02:29,495
No tak.
Sluší ti to.

3
00:02:31,622 --> 00:02:33,772
Dobrý večer, Roberte.
- Pořád napilno?

4
00:02:34,022 --> 00:02:37,776
Co to máš?
- To je dárek pro slečnu Millie.

5
00:02:41,022 --> 00:02:44,981
Jakým právem dáváš slečně dárek?
- A proč bych nemohl?

6
00:02:45,542 --> 00:02:49,296
Nedělá se to. To rodina dává
dárky služebnictvu.

7
00:02:50,422 --> 00:02:53,971
Znám slečnu celý její život,
a nikdy jsem ji nedal dárek.

8
00:02:54,942 --> 00:02:58,014
Slíbil jsem ji ho.
Tak jsi neměl.

9
00:03:04,862 --> 00:03:06,818
Měl bys raději zajet pro doktora.

10
00:03:07,702 --> 00:03:10,739
Co tím myslíš, ženská?
To co říkám. Je na tom zle.

11
00:03:10,982 --> 00:03:12,415
Nemůžeme zastavit krvacení.

12
00:03:17,702 --> 00:03:21,536
A to dítě je mrtvý.
Tvoje modlitby byly konečně vyslešeny.

13
00:03:46,342 --> 00:03:49,971
Mrzí mně, že jsem svedla na Roberta,
že je otcem.

14
00:03:50,742 --> 00:03:53,814
Byl to zemědělský dělník.
Z farmy Za Křovím.

15
00:03:57,262 --> 00:03:58,695
Jdi pro doktora.

16
00:03:59,502 --> 00:04:01,652
Otče...

17
00:04:04,742 --> 00:04:06,733
Nenávidím tě.

18
00:04:11,942 --> 00:04:13,580
Veselé Vánoce.

19
00:04:27,462 --> 00:04:30,295
Selské jízdy.

20
00:04:31,742 --> 00:04:36,372
Pro slečnu Saru Thormanovou,
od Roberta Bradleyho. Vánoce 1913.

21
00:04:41,062 --> 00:04:45,419
Promiňte, slečno.
Věděl jsem, že pan Stanley je pryč.
Tak jsem myslel....

22
00:04:45,822 --> 00:04:48,859
........