1
00:00:00,585 --> 00:00:02,382
Podaj mi vysielačku.
2
00:00:02,453 --> 00:00:05,149
Frank, vôbec nechápem,
čo to robíme.
3
00:00:05,223 --> 00:00:07,748
- Skrátka mi podaj tu vysielačku.
- Dobre.
4
00:00:07,825 --> 00:00:11,886
- Prečo si schoval svoj testament do stropu?
- Ja som to nespravil. To bol Charlie.
5
00:00:11,963 --> 00:00:13,897
No tak, prečo Charlie schoval
tvoj testament do stropu?
6
00:00:13,965 --> 00:00:17,799
Pretože som sa nechcel plaziť cez
túto prekliatu šachtu. Podaj mi moju zbraň.
7
00:00:17,869 --> 00:00:20,235
Oh, dobre. Jasné!
8
00:00:20,305 --> 00:00:23,900
Nemyslím si, že by si mal túto vec viac mať.
Vždy ťa dostane do maléru.
9
00:00:23,975 --> 00:00:26,068
Nedávno mi napadlo,
10
00:00:26,144 --> 00:00:29,409
že Dennis a Deandra nebudú chcieť prísť
o veľa peňazí, lebo nie sú moje deti.
11
00:00:29,480 --> 00:00:32,813
- Zničia ma. - Myslím, že začínaš
byť ohľadom tohto, veľmi paranoidný.
12
00:00:32,884 --> 00:00:35,978
Stačí zájsť za právnikom a navrhneš
nový testament, o nič nejde.
13
00:00:36,054 --> 00:00:39,922
- Nezaoberaj sa tým. Ver mi.
Podaj mi tú prekliatu zbraň. - Na.
14
00:00:39,991 --> 00:00:42,425
Myslíš, že sa dokážeš vyznať
v Charlieho mape?
15
00:00:42,493 --> 00:00:45,155
Lebo je tu tma,
ako v baníkovej riti.
16
00:00:45,229 --> 00:00:49,723
Frank, nikto iný nerozumie kráse
Charlieho retardovanosti lepšie, ako ja.
17
00:00:49,801 --> 00:00:53,237
- Navediem ťa priamo k nemu.
- Potom budeš štedro odmenený.
18
00:00:53,304 --> 00:00:55,602
- To sa mi páči.
- Do riti!
19
00:00:55,673 --> 00:00:57,607
Zatvor ma! Zatvor ma!
To sú oni.
20
00:00:57,675 --> 00:01:00,109
Do toho. Len do toho!
21
00:01:00,178 --> 00:01:03,944
- To čo vidím, je zákon. Teraz som váš šéf.
- O čom to hovoríš, človeče?
........