1
00:00:10,000 --> 00:00:13,200
Epizoda 2 - First Contact, 2. část
2
00:00:14,200 --> 00:00:18,200
Přeložila Alouatta
3
00:00:58,974 --> 00:01:01,657
Hej, kluku. Nechceš mi pomoc?
4
00:01:01,734 --> 00:01:04,953
- Co já můžu dělat?
- Pojď, ukážu ti.
5
00:01:05,068 --> 00:01:09,016
Připraven? Dobře. V pořádku?
6
00:01:11,124 --> 00:01:13,002
Dobře.
7
00:01:16,911 --> 00:01:20,361
Dobrá, tady to je.
8
00:01:20,437 --> 00:01:23,618
Tady. Teď-
9
00:01:24,998 --> 00:01:27,796
Jak ti to vyhovuje?
Dosáhneš na pedály?
10
00:01:30,172 --> 00:01:32,395
Průzkum je tvoje hlavní priorita, příteli.
11
00:01:32,510 --> 00:01:35,270
Myslel jsem, že každý
by měl být schopný se pohybovat.
12
00:01:37,263 --> 00:01:38,949
To je dobrý nápad.
13
00:01:40,291 --> 00:01:44,353
Skvěle. Není to žádná krasotinka, ale chlap
pod sebou musí mít pořádná kola, co?
14
00:01:44,430 --> 00:01:47,764
Hej, co sis myslel? Že tě pořád budu nosit?
15
00:01:47,764 --> 00:01:50,141
- Ne, tohle bude fajn.
- Dobře.
16
00:01:50,217 --> 00:01:53,667
Tohle je brzda, tím se zastavíš.
Když sešlápneš tohle, rozjedeš se.
17
00:01:53,743 --> 00:01:57,385
Tímhle zatáčej.
Takhle, hochu. Takhle se zatáčí.
18
00:01:57,500 --> 00:02:00,796
Pokud s tím budeš mít nějaké trable,
zatřes s tím a plivni na to.
19
00:02:00,872 --> 00:02:02,865
Dobře? Dobře.
20
00:02:02,942 --> 00:02:05,433
Zkus to.
21
00:02:05,510 --> 00:02:07,388
Dobře. Nejdřív pomalu.
22
00:02:07,465 --> 00:02:09,151
Dobře.
23
00:02:09,266 --> 00:02:12,102
Dobře, to je dobré, to je dobré.
Nespěchej na to.
........