1
00:00:38,100 --> 00:00:44,500
:. <i><u>HMD TT uvádí</u></i> .:
2
00:00:45,500 --> 00:00:49,400
<b><u>.: Dr. House :.</u></b>
3
00:00:50,800 --> 00:00:56,900
<i>vyrobeno pro</i>:
http://www.doktorhouse.net
4
00:00:57,200 --> 00:01:03,300
<i>Translation</i>: Uja, Hicks, Oudžej, fogFrog
5
00:01:03,600 --> 00:01:09,500
<i>Korekce</i>: Uja, Oudžej, fogFrog
6
00:01:09,800 --> 00:01:15,800
<i>Rip</i>: HDTV-NoTV
7
00:01:16,100 --> 00:01:21,100
<i>Verze</i>: 1.01
8
00:01:22,500 --> 00:01:29,900
<b><u>6x01/02 - Broken</u></b>
9
00:01:30,360 --> 00:01:31,700
Pomoc!
10
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
Pomozte mi!
11
00:01:47,200 --> 00:01:54,800
http://www.doktorhouse.net
12
00:02:36,434 --> 00:02:39,633
Zvedání žaludku na prázdno je pryč,
stejně jako teď zmizím já.
13
00:02:39,700 --> 00:02:41,267
Ověřím to u doktora.
14
00:02:41,334 --> 00:02:42,733
Ne, ne, ne, ne.
15
00:02:42,800 --> 00:02:44,900
Jsem tady dobrovolně,
musíte to ověřit jen u mně.
16
00:02:44,967 --> 00:02:48,800
Je mi líto, Dr. Nolan mi dal
přesné instrukce.
17
00:02:51,900 --> 00:02:54,201
Není nemocná, má jen strach.
Tak jí řekněte, ať řekne…
18
00:02:54,267 --> 00:02:55,267
Wow.
19
00:02:55,334 --> 00:02:58,967
A je černý.
20
00:02:59,034 --> 00:03:02,600
Myslel jsem, že budete trochu
citlivější k otázce otroctví.
21
00:03:14,733 --> 00:03:17,633
- Nemůžete mě tu držet.
- Dr. Housi, vypadáte mnohem lépe.
22
00:03:17,700 --> 00:03:20,534
Taky je mi mnohem líp,
žádné léky, žádné halucinace.
23
00:03:20,600 --> 00:03:21,800
Noha bolí,
ale to se dá zvládnout.
........