1
00:00:39,800 --> 00:00:46,200
:. <i><u>HMD TT uvádí</u></i> .:

2
00:00:47,200 --> 00:00:51,100
<b><u>.: Dr. House :.</u></b>

3
00:00:52,500 --> 00:00:58,600
<i>vyrobeno pro</i>:
http://www.doktorhouse.net

4
00:00:58,900 --> 00:01:05,000
<i>Translation</i>: Uja, Hicks, Oudžej, fogFrog

5
00:01:05,300 --> 00:01:11,200
<i>Korekce</i>: Uja, Oudžej, fogFrog

6
00:01:11,500 --> 00:01:17,500
<i>Rip</i>: 720P-CTU

7
00:01:17,800 --> 00:01:22,800
<i>Verze</i>: 1.01

8
00:01:24,200 --> 00:01:31,600
<b><u>6x01/02 - Broken</u></b>

9
00:01:32,060 --> 00:01:33,400
Pomoc!

10
00:01:35,900 --> 00:01:37,700
Pomozte mi!

11
00:01:48,900 --> 00:01:56,500
http://www.doktorhouse.net

12
00:02:38,134 --> 00:02:41,333
Zvedání žaludku na prázdno je pryč,
stejně jako teď zmizím já.

13
00:02:41,400 --> 00:02:42,967
Ověřím to u doktora.

14
00:02:43,034 --> 00:02:44,433
Ne, ne, ne, ne.

15
00:02:44,500 --> 00:02:46,600
Jsem tady dobrovolně,
musíte to ověřit jen u mně.


16
00:02:46,667 --> 00:02:50,500
Je mi líto, Dr. Nolan mi dal
přesné instrukce.

17
00:02:53,600 --> 00:02:55,901
Není nemocná, má jen strach.
Tak jí řekněte, ať řekne…

18
00:02:55,967 --> 00:02:56,967
Wow.

19
00:02:57,034 --> 00:03:00,667
A je černý.

20
00:03:00,734 --> 00:03:04,300
Myslel jsem, že budete trochu
citlivější k otázce otroctví.

21
00:03:16,433 --> 00:03:19,333
- Nemůžete mě tu držet.
- Dr. Housi, vypadáte mnohem lépe.

22
00:03:19,400 --> 00:03:22,234
Taky je mi mnohem líp,
žádné léky, žádné halucinace.

23
00:03:22,300 --> 00:03:23,500
Noha bolí,
........