1
00:00:02,160 --> 00:00:04,630
Každý moment v životě je jako rozcestí.
2
00:00:05,210 --> 00:00:08,140
Musíme si vybírat, jestli
ochráníme sebe, někoho jiného,
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,820
nebo snad své sny.
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,770
A tento zmatek rozděluje
naši duši na tři díly.
5
00:00:13,550 --> 00:00:15,400
Je to nekonečný pekelný kolotoč.
6
00:00:16,340 --> 00:00:19,480
V těchto dobách křižují časem,
otvírají brány pekel
7
00:00:20,180 --> 00:00:24,850
a pomstí se za Vás.
8
00:00:28,476 --> 00:00:29,904
"Shibata Tsugumi"
9
00:00:35,125 --> 00:00:40,125
PEKELNÝ PROFESOR
VERSUS DÍVKA Z PEKLA
10
00:00:40,630 --> 00:00:45,440
"Zahalená v temnotě
a obklopená hravými hvězdami"
11
00:00:45,440 --> 00:00:50,130
"zpívá sedmikráska píseň lásky,"
12
00:00:50,130 --> 00:00:54,944
"která vášnivě hřeje
plamenem zapomenutí"
13
00:00:54,944 --> 00:00:59,944
"a ztrácí se ve snech
na druhé straně věčnosti."
14
00:01:00,720 --> 00:01:08,060
"Právě tam hřeje teplo, které putuje"
15
00:01:08,190 --> 00:01:13,104
"od jedněch vášnivých rtů k druhým."
16
00:01:13,104 --> 00:01:18,104
"Ačkoli ani nevím, kde můj milý je."
17
00:01:20,100 --> 00:01:25,380
"Kdyby nebylo tebe, byla bych klidná."
18
00:01:25,380 --> 00:01:30,130
"A kdyby nebylo mě,
mohla bych ti odpustit."
19
00:01:30,140 --> 00:01:34,826
"Ale právě díky tomu
dokážu stát na vlastních nohou."
20
00:01:34,826 --> 00:01:39,530
"A proto jsem schopna
proklouznout ti mezi prsty."
21
00:01:39,530 --> 00:01:44,230
"Kdybych si tě jen udržela poblíž
sebe, mohli bychom být ušetřeni."
22
00:01:44,230 --> 00:01:48,730
"Ale zámek našich životů
byl už odemčen."
........