1
00:00:38,400 --> 00:00:43,395
TRIO Z BELLEVILLE

2
00:03:33,544 --> 00:03:38,743
<i>Omluvte, prosím,
náhlé přerušení vysílání.</i>

3
00:03:40,305 --> 00:03:42,533
To už je konec?

4
00:03:43,104 --> 00:03:48,052
No, co řekneš babičce?
Myslíš, že už to skončilo?

5
00:04:00,303 --> 00:04:03,611
<i>Vysílání pokračuje
hudební přestávkou.</i>

6
00:10:57,426 --> 00:11:00,623
PREZIDENT PROMLUVIL
K FRANCOUZSKÉMU LIDU

7
00:11:01,664 --> 00:11:08,378
V létě se ve Francii odehraje
neobyčejně významná událost.

8
00:11:09,544 --> 00:11:12,934
<i>Zúčastní se jí doslova
každý Francouz.</i>

9
00:11:13,145 --> 00:11:17,901
<i>Už je slyším provolávat:
"Jeď, Poupou!"</i>

10
00:11:18,065 --> 00:11:20,532
<i>podél celé trasy Tour de France.</i>

11
00:11:21,425 --> 00:11:26,498
<i>Jejich povzbudivé hlasy budou
znít jako zpěvy věčné Francie.</i>

12
00:11:26,664 --> 00:11:31,862
<i>Ať žije republika!
Ať žije Francie!</i>

13
00:19:55,298 --> 00:19:58,610
<i>Hlásím se vám přímo
ze 17. etapy Tour de France.</i>

14
00:19:58,779 --> 00:20:02,931
<i>Hlavní peloton, obří stroj svalů
a oceli, se právě rozjel.</i>

15
00:20:03,139 --> 00:20:06,609
<i>Na trati panuje nevídané horko...</i>

16
00:20:31,295 --> 00:20:35,334
<i>Sledujeme fantastický únik
borce ve žlutém trikotu,</i>

17
00:20:35,495 --> 00:20:39,374
<i>který slupl Krauta s Glutamanem
jako dva frankfurtské párky.</i>

18
00:20:39,534 --> 00:20:42,491
<i>Oba Němci se na něj budou
těžce dotahovat,</i>

19
00:20:42,653 --> 00:20:46,204
<i>tak jako loni při podobném
nezdařeném pokusu,</i>

20
00:20:46,375 --> 00:20:49,206
<i>kdy se oba ocitli, promiňte
mi ten výraz, v kopru.</i>

21
00:20:49,374 --> 00:20:52,604
<i>Ale věnujme se utrpení,</i>

........