1
00:00:01,599 --> 00:00:03,066
Tady je Gossip Girl.

2
00:00:03,066 --> 00:00:04,476
Váš jediný zdroj drbů

3
00:00:04,476 --> 00:00:06,797
ze života manhattanské smetánky.

4
00:00:06,797 --> 00:00:07,756
Yale odvolala tvoje přijetí

5
00:00:07,756 --> 00:00:08,715
a dala to místo Nelly.

6
00:00:08,715 --> 00:00:11,113
Nebolí to ani zdaleka tolik, jako když jsem se
tehdy ráno probudil na Santorini

7
00:00:11,113 --> 00:00:13,510
a zjistil, že jsi odplula pryč.

8
00:00:13,510 --> 00:00:15,428
Ta noc nebyla zrovna to,
co jsem si představovala.

9
00:00:15,428 --> 00:00:16,867
Když tvůj otec utekl do Dominikánské republiky,

10
00:00:16,867 --> 00:00:17,903
dostal se jen k tolika penězům,
aby se tam zabydlel.

11
00:00:17,903 --> 00:00:18,862
Ale my nemáme žádné peníze.

12
00:00:18,862 --> 00:00:20,780
Van Der Biltovi mají.

13
00:00:20,780 --> 00:00:23,657
Proč by nám prarodiče platili za to,
abychom s ním žili? Vždyť nám nepomohli ani s tímhle.

14
00:00:23,657 --> 00:00:24,616
Není to prostě dechberoucí?

15
00:00:24,616 --> 00:00:26,534
Mami, tvoje dekoratérka má vyjímečný vkus.

16
00:00:26,534 --> 00:00:28,452
Máš dobré srdce.

17
00:00:28,452 --> 00:00:30,370
Měl bys ho dát někomu, kdo má o něj zájem.

18
00:00:30,370 --> 00:00:31,329
Slečna Blair je venku, pane Chucku.

19
00:00:31,329 --> 00:00:32,288
Já počkám.

20
00:00:32,288 --> 00:00:33,780
Cartere, co tady děláš?

21
00:00:33,780 --> 00:00:35,698
Kupuji ti pití.

22
00:00:51,042 --> 00:00:52,960
Jaro na Upper East Side,

23
00:00:52,960 --> 00:00:56,797
kdy je mrazivá zima považována za dávno skončenou,

24
00:00:56,797 --> 00:00:59,674
ale když jsou kabáty a šály stále potřeba,

........