1
00:00:53,520 --> 00:00:54,748
Grécko.

2
00:00:56,990 --> 00:00:59,515
<i>Ľudia sem prichádzajú z celého</i>

3
00:01:02,228 --> 00:01:04,196
<i> vidieť antické ruiny.</i>

4
00:01:06,833 --> 00:01:08,767
<i> a snívať o histórii.</i>

5
00:01:11,004 --> 00:01:14,804
<i> A stať súčasťou rodiska
civilizácie. </i>

6
00:01:16,643 --> 00:01:19,942
<i> Ľudia sa znovu spoja s ich dušou. </i>

7
00:01:21,014 --> 00:01:23,039
<i> A nájdu svoje "mojo".</i>

8
00:01:28,154 --> 00:01:30,384
<i> V Grécku sa to vola "kefi",</i>

9
00:01:30,557 --> 00:01:35,324
<i> čo znamená "vášeň, radosť, duch."</i>

10
00:01:38,832 --> 00:01:39,958
<i> Už meškám! </i>

11
00:01:41,226 --> 00:01:42,133
Zbohom, Genaki.

12
00:01:43,224 --> 00:01:44,132
Chcel by som upratať.

13
00:01:44,070 --> 00:01:47,039
Cez týždeň.
A okná sú znova zaseknuté.

14
00:01:47,140 --> 00:01:50,303
<i> - Bravo. Kde je nájomné?
- Nechala som ho na parapete.</i>

15
00:01:57,650 --> 00:02:02,110
<i> Milujem krásu
a architektúry starovekého Grécka.</i>

16
00:02:03,389 --> 00:02:06,187
<i> Ale život v modernom Grécku
môže byť trochu ilustrujúci.</i>

17
00:02:07,393 --> 00:02:09,418
<i> Niekedy sa veci dejú rýchlo. </i>

18
00:02:11,464 --> 00:02:12,954
<i> Väčšinou,</i>

19
00:02:15,768 --> 00:02:17,292
<i> nie až toľko.</i>

20
00:02:17,937 --> 00:02:20,997
<i> Prišla som sem pred rokom učiť na
univerzite v Aténach.</i>

21
00:02:21,107 --> 00:02:25,669
<i> ale zostala som bez práce.
Takže teraz,</i>

22
00:02:26,446 --> 00:02:28,414
<i> Pracujem v Pangloss Tours.</i>

23
00:02:28,515 --> 00:02:29,743
Georgia!

24
........