1
00:00:53,520 --> 00:00:54,748
Grécko.
2
00:00:56,990 --> 00:00:59,515
<i>Ľudia sem prichádzajú z celého</i>
3
00:01:02,228 --> 00:01:04,196
<i> vidieť antické ruiny.</i>
4
00:01:06,833 --> 00:01:08,767
<i> a snívať o histórii.</i>
5
00:01:11,004 --> 00:01:14,804
<i> A stať súčasťou rodiska
civilizácie. </i>
6
00:01:16,643 --> 00:01:19,942
<i> Ľudia sa znovu spoja s ich dušou. </i>
7
00:01:21,014 --> 00:01:23,039
<i> A nájdu svoje "mojo".</i>
8
00:01:28,154 --> 00:01:30,384
<i> V Grécku sa to vola "kefi",</i>
9
00:01:30,557 --> 00:01:35,324
<i> čo znamená "vášeň, radosť, duch."</i>
10
00:01:38,832 --> 00:01:39,958
<i> Už meškám! </i>
11
00:01:41,226 --> 00:01:42,133
Zbohom, Genaki.
12
00:01:43,224 --> 00:01:44,132
Chcel by som upratať.
13
00:01:44,070 --> 00:01:47,039
Cez týždeň.
A okná sú znova zaseknuté.
14
00:01:47,140 --> 00:01:50,303
<i> - Bravo. Kde je nájomné?
- Nechala som ho na parapete.</i>
15
00:01:57,650 --> 00:02:02,110
<i> Milujem krásu
a architektúry starovekého Grécka.</i>
16
00:02:03,389 --> 00:02:06,187
<i> Ale život v modernom Grécku
môže byť trochu ilustrujúci.</i>
17
00:02:07,393 --> 00:02:09,418
<i> Niekedy sa veci dejú rýchlo. </i>
18
00:02:11,464 --> 00:02:12,954
<i> Väčšinou,</i>
19
00:02:15,768 --> 00:02:17,292
<i> nie až toľko.</i>
20
00:02:17,937 --> 00:02:20,997
<i> Prišla som sem pred rokom učiť na
univerzite v Aténach.</i>
21
00:02:21,107 --> 00:02:25,669
<i> ale zostala som bez práce.
Takže teraz,</i>
22
00:02:26,446 --> 00:02:28,414
<i> Pracujem v Pangloss Tours.</i>
23
00:02:28,515 --> 00:02:29,743
Georgia!
24
........