1
00:01:45,888 --> 00:01:47,445
<i>Viděli jste v Dexterovi...</i>

2
00:01:47,569 --> 00:01:49,574
Je to potvrzené, jsem těhotná.

3
00:01:51,071 --> 00:01:52,496
<i>Co za otce můžu být?</i>

4
00:01:52,689 --> 00:01:54,757
<i>Nakonec... Přece zabíjím lidi.</i>

5
00:01:57,065 --> 00:01:59,998
<i>Já. Duševně chorý tatík Dexter.</i>

6
00:02:01,277 --> 00:02:05,373
To dítě mít budeme. Ale tvoje role v jeho životě je jen a jen na tobě.

7
00:02:05,903 --> 00:02:09,080
Včera ráno jsi říkal, až skončí případ, končíme my.

8
00:02:09,181 --> 00:02:11,018
Myslel jsem, že chápeš, že se do toho nemůžeme zaplést.

9
00:02:11,235 --> 00:02:12,830
Já hledám vrahy. To je to, co dělám.

10
00:02:12,972 --> 00:02:14,930
V Oregonu je několik podobných vražd.

11
00:02:15,031 --> 00:02:15,888
Letí mi to dneska večer.

12
00:02:15,998 --> 00:02:18,008
Jestli odjíždíš, měli bychom se domluvit, jak to budeme dělat.

13
00:02:18,109 --> 00:02:19,711
Opravdu to všechno takhle chceš?

14
00:02:21,215 --> 00:02:23,562
Nevím, jestli můžu být otcem těch dětí.

15
00:02:23,667 --> 00:02:25,920
Jak můžeš říct, že nevíš, jestli můžeš být jejich otec?

16
00:02:26,118 --> 00:02:28,083
Kde bys byl bez Harryho?

17
00:02:28,556 --> 00:02:31,673
<i>Harry znal mou matku. Laura Moser byla jeho informátorka.</i>

18
00:02:31,866 --> 00:02:34,983
<i>Jenom ji využíval? Využíval mě?</i>

19
00:02:35,535 --> 00:02:36,891
Táta nebyl perfektní, Deb.

20
00:02:37,085 --> 00:02:39,311
Co udělal? Nepodváděl mámu...

21
00:02:39,568 --> 00:02:41,010
Hovno, která?

22
00:02:41,218 --> 00:02:44,240
Chci všechny záznamy co máš na informátorky mého táty.

23
00:02:44,366 --> 00:02:45,933
Pohledný informátorky.

24
00:02:46,056 --> 00:02:47,851
Proč? Něco víš?

25
00:02:47,956 --> 00:02:49,763
Máme dobrý důvod, proč sledujeme Quinna.

........