1
00:00:02,569 --> 00:00:07,669
z odposluchu preložila
larelay

2
00:00:42,670 --> 00:00:44,972
<i>Keď som bola malá,
mamka mi povedala,</i>

3
00:00:44,973 --> 00:00:48,616
<i>že som malý kúsok modrého neba,
ktorý prišiel na tento svet,</i>

4
00:00:48,617 --> 00:00:51,672
<i>pretože ma s ockom veľmi chceli.</i>

5
00:00:53,864 --> 00:00:58,133
<i>Ale až neskôr som si uvedomila,
že to nebola celkom pravda...</i>

6
00:01:02,090 --> 00:01:05,330
<i>Väčšina detí sú dielom náhody.</i>

7
00:01:05,331 --> 00:01:08,660
<i>Vo vesmíre poletujú rôzne duše...</i>

8
00:01:08,661 --> 00:01:10,734
<i>...ktoré hľadajú telá,
v ktorých sa usídlia.</i>

9
00:01:10,735 --> 00:01:14,139
<i>Tu dole na Zemi, majú dvaja
ľudia spolu sex alebo také niečo,</i>

10
00:01:14,140 --> 00:01:17,531
<i>Bum... Náhoda.</i>

11
00:01:20,905 --> 00:01:23,167
<i>Určite ste už počuli príbehy o tom,</i>

12
00:01:23,168 --> 00:01:26,683
<i>ako si ľudia plánujú
svoje dokonalé rodiny.</i>

13
00:01:26,684 --> 00:01:30,630
<i>Ale pravdou je, že väčšina detí sú výsledkom
prehýrenej noci pod vplyvom alkoholu,</i>

14
00:01:30,654 --> 00:01:32,943
<i>...a chýbajúcej antikoncepcie.</i>

15
00:01:34,279 --> 00:01:36,398
<i>Sú to náhody.</i>

16
00:01:36,815 --> 00:01:41,266
<i>Iba ľudia, ktorí majú problém
splodiť dieťa, ich v skutočnosti plánujú.</i>

17
00:01:47,829 --> 00:01:52,447
<i>Ale aj ja mám jednu istotu.
Že nie som náhoda.</i>

18
00:01:53,779 --> 00:01:56,388
<i>Vyrobili ma.</i>

19
00:01:56,389 --> 00:01:59,160
<i>Narodila som sa za
konkrétnym účelom.</i>

20
00:02:01,369 --> 00:02:05,264
<i>Vedci vzali mamičkine
vajíčka a ockove spermie...</i>

21
00:02:05,265 --> 00:02:08,396
<i>aby vytvorili špecifickú
kombináciu génov,</i>

22
00:02:09,972 --> 00:02:12,600
<i>kvôli záchrane života mojej sestry.</i>
........