1
00:01:11,015 --> 00:01:11,777
Pane Lime!

2
00:01:12,383 --> 00:01:16,444
Slyšel jsem, že tvá dcera ovládá
skvěle tanec s mečem.

3
00:01:17,188 --> 00:01:21,852
Mohl bych ji vidět?

4
00:01:24,195 --> 00:01:27,961
To jsou jen nepodložené pověry.

5
00:01:28,099 --> 00:01:30,363
Ani bych neřekl.

6
00:01:30,701 --> 00:01:33,465
Je jedno, jak jsem zaneprázdněný...

7
00:01:34,005 --> 00:01:36,872
ale nic takového bych si nevymyslel.

8
00:01:38,609 --> 00:01:40,577
Pro úspěch tohoto setkání,

9
00:01:40,812 --> 00:01:42,871
bych ji rád viděl tančit.

10
00:01:44,315 --> 00:01:45,282
Co si o tom myslíte?

11
00:03:43,200 --> 00:03:44,258
Ani hnout!

12
00:03:53,811 --> 00:03:57,770
MY WIFE IS A GANGSTER 3

13
00:04:41,892 --> 00:04:42,756
Šéfe!

14
00:05:10,087 --> 00:05:15,150
Je pravda, že dcera pana
Lima zabila mého manžela?

15
00:05:18,295 --> 00:05:21,560
Madam, měli jsme velké problémy
s gangem Hwabaekryun.

16
00:05:22,500 --> 00:05:26,664
Brzy bude válka.

17
00:05:27,104 --> 00:05:30,164
Měla byste opustit Hong Kong
Alespoň na nějaký čas.

18
00:05:30,508 --> 00:05:31,668
Máš něco za lubem, co?

19
00:05:36,714 --> 00:05:39,945
Žádné obavy.
Oko za oko, zub za zub.

20
00:05:40,284 --> 00:05:41,251
Přísahám.

21
00:05:44,855 --> 00:05:46,413
Já vykonám pomstu.

22
00:05:53,597 --> 00:05:57,260
Pane Lime, zaslechl jsem, že vaše
dcera je zapletená v tomto incidentu.

23
00:05:58,202 --> 00:05:59,362
Doposud to není jisté.

24
00:05:59,804 --> 00:06:04,366
........