1
00:00:29,000 --> 00:00:35,000
MAD MEN
<i>2x01 - For Those Who Think Young
(Pro ty, co myslí mladě)</i>

2
00:00:35,100 --> 00:00:43,000
Přeložil: <i>mushik</i>

3
00:01:30,323 --> 00:01:31,713
Narovnej se.

4
00:01:33,560 --> 00:01:36,427
Paty dolů. Povol ruce.

5
00:01:38,665 --> 00:01:39,823
Hodná holka.

6
00:01:42,969 --> 00:01:44,834
No vidíte.

7
00:01:46,973 --> 00:01:49,271
Teď si stoupněte sem.

8
00:01:57,117 --> 00:01:59,848
- Jste chlapák.
- Děkuju, Lilly.

9
00:02:01,554 --> 00:02:02,681
Posaďte se.

10
00:02:04,657 --> 00:02:09,720
Takže, pane Drapere, na prohlídce
jste už nebyl nějakou dobu.

11
00:02:10,006 --> 00:02:11,427
Jím hodně jablek.

12
00:02:12,866 --> 00:02:18,027
Co to s váma klukama je? Proč sem přijdete
vždycky až na prohlídku od pojišťovny?

13
00:02:31,384 --> 00:02:32,476
Kolik tam je?

14
00:02:33,853 --> 00:02:36,001
Protože vám to něco řekne?

15
00:02:36,256 --> 00:02:43,008
Je to 160 na 100, což je na váš věk hodně.
Povězte mi o rodičích, žijí nebo jsou po smrti?

16
00:02:43,329 --> 00:02:45,889
- Oba zemřeli.
- V jakém věku?

17
00:02:45,999 --> 00:02:53,064
Tátovi bylo 41, 42, zemřel při nehodě.
A má matka zemřela při porodu, bylo jí 22, myslím.

18
00:02:53,606 --> 00:02:57,472
Kolik vypijete denně skleniček?
Víno, koktejly, pivo.

19
00:02:57,797 --> 00:02:59,155
To záleží, co je za den.

20
00:03:00,813 --> 00:03:04,820
- Když se zadaří?
- Tři.

21
00:03:05,051 --> 00:03:09,989
Jste významný byznysmen se stresující prací,
snažím se vám tu pomoct.

22
00:03:10,029 --> 00:03:13,089
- Pět. - A dvě krabičky denně,
ale omezujete to.

........