1
00:00:00,849 --> 00:00:05,649
z odposlechu přeložila
larelay

2
00:00:30,092 --> 00:00:33,948
Hej lidi! Točíme video pro
Cliffa a Cydney. Co chcete říct?

3
00:00:34,099 --> 00:00:37,916
Nejdřív velká koupě od
studia a teď velká svatba.

4
00:00:38,228 --> 00:00:40,782
Parádní rok pro našeho
chlapce Clifforda...

5
00:00:41,685 --> 00:00:44,071
Kurevsky tě nesnáším, Andersone!

6
00:00:44,121 --> 00:00:45,444
Až budeš strašně slavný,

7
00:00:45,445 --> 00:00:47,945
neopovaž se zapomenout na kámoše
z filmové tvorby. Jasný?

8
00:00:47,980 --> 00:00:49,045
Chlapci z mokré čtvrti!

9
00:00:49,063 --> 00:00:52,367
Džemuješ s tím, kdo tě přivédl, Cliffe,
džemuješ s tím, kdo tě přivédl...

10
00:00:55,711 --> 00:00:58,430
- Červený knoflík.
- Aha, už ho mám.

11
00:00:58,523 --> 00:00:59,412
Cítíš se pohodlně?

12
00:01:02,297 --> 00:01:03,719
Ta kamera je na hovno.

13
00:01:04,482 --> 00:01:08,340
Můžu se na něco zeptat,
pane Cliffe Andersone?

14
00:01:08,410 --> 00:01:11,299
Z Venice Beach v Kalifornii?

15
00:01:11,583 --> 00:01:14,397
Ano, paní Cydney Andersonová?

16
00:01:14,475 --> 00:01:18,872
Předtím slečno Sydney Carswellová
z Pacifických Palisád v Kalifornii...

17
00:01:18,996 --> 00:01:21,819
Jak jsi přišel k této jizvě?

18
00:01:21,820 --> 00:01:24,320
Bože, nechce se mi věřit,
že jsem si jí předtím nevšimla.

19
00:01:24,376 --> 00:01:26,728
Kdyby nebylo mne,
ani bychom tu nebyli.

20
00:01:27,027 --> 00:01:30,417
Já jsem ho dotáhla na ten koncert
Black Eyed Peas. Já jsem je seznámila.

21
00:01:30,541 --> 00:01:33,030
Prakticky jsem je dala dohromady.

22
00:01:33,290 --> 00:01:37,274
Je to dlouhý příběh a týká se to...

........