1
00:01:03,052 --> 00:01:05,691
A tady je ustájen Princ.
2
00:01:07,052 --> 00:01:10,045
Promiňte, že rušíme,
sire Roberte.
3
00:01:10,532 --> 00:01:15,004
- Tohle Joe Barnes, Josiahův syn.
- Vím, kdo to je, Masone.
4
00:01:15,333 --> 00:01:18,643
- Co tu dělá?
- Má rád dostihové koně.
5
00:01:19,054 --> 00:01:23,366
- Umím jezdit. Chtěl bych být žokejem.
- Opravdu?
6
00:01:23,694 --> 00:01:27,243
- Je to můj velký sen.
- Výborně.
7
00:01:27,574 --> 00:01:31,966
- A co s tím mám společného já?
- Rád bych pro vás pracoval.
8
00:01:32,294 --> 00:01:34,684
Já mám žokejů dost.
9
00:01:35,415 --> 00:01:40,045
Prosím, dejte mi šanci, pane.
Vykydám hnůj, uklidím dvůr.
10
00:01:40,375 --> 00:01:43,685
- Udělám, co bude třeba.
- Rozmyslím si to.
11
00:01:44,056 --> 00:01:45,694
Děkuji, sire Roberte.
12
00:01:46,536 --> 00:01:49,334
Pane! Pojďte rychle do domu!
13
00:01:49,656 --> 00:01:51,453
Máme problém, pane.
14
00:01:56,377 --> 00:02:01,371
Říkal jsem vám, že lady Beatrice
není dobře a nepřeje si být rušena.
15
00:02:01,697 --> 00:02:05,372
- V mém případě snad udělá výjimku.
- Je mi líto, pane.
16
00:02:05,697 --> 00:02:08,689
Mám jasně instrukce.
17
00:02:09,377 --> 00:02:14,691
Necháte mě promluvit s lady Beatrice,
nebo mám použít násilí?
18
00:02:16,698 --> 00:02:19,371
Nejdřív si promluvíte
se mnou, Brewere.
19
00:02:19,698 --> 00:02:23,692
Pane, tento džentlmen si nalěhavě
přeje mluvit s lady.
20
00:02:28,459 --> 00:02:32,691
Upozornil jsem vás, že obchodní věci
budeme řešit u vás, ne tady.
21
00:02:33,059 --> 00:02:39,374
- Dobře víte, že jsem to už zkoušel.
- Opovažujete se sem i po Newmarketu?
22
........