1
00:00:03,242 --> 00:00:08,208
do SK přeložila larelay
do CZ se pokusil přeložit fomk

2
00:00:08,273 --> 00:00:15,433
tvorba časovaní Marty
korektura shodující se s knihou Freus

3
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
Zabila jsem Siriuse Blacka!

4
00:00:28,142 --> 00:00:29,283
Vrátil se!

5
00:02:50,525 --> 00:02:52,323
<i>Harry Potter:
Vyvolený?</i>

6
00:02:52,358 --> 00:02:54,983
<i>Zřítil se most:
Počet obětí stále narůstá</i>

7
00:02:54,984 --> 00:02:58,184
<i>Potápěči pátrají po nezvěstných osobách.
Všechny okolní oblasti jsou uzavřené.</i>

8
00:02:58,233 --> 00:03:02,150
<i>Malfoyova manželka se svým
synem potupně odchází od soudu</i>

9
00:03:06,192 --> 00:03:09,233
Harry Potter...
Kdo je Harry Potter?

10
00:03:10,733 --> 00:03:12,400
Ale nikdo.

11
00:03:13,358 --> 00:03:15,400
Takový blb.

12
00:03:17,425 --> 00:03:19,050
Ty tvoje noviny jsou fakt divné.

13
00:03:19,258 --> 00:03:21,767
Přísahala bych, že jsem viděla
jak se v nich ty fotky hýbou.

14
00:03:21,802 --> 00:03:22,442
Fakt?

15
00:03:22,508 --> 00:03:24,342
Ano. Myslela jsem
si, že mi přeskočilo.

16
00:03:31,275 --> 00:03:33,025
- Chtěl bych se zeptat...
- V jedenáct.

17
00:03:33,542 --> 00:03:34,792
V tolik končím.

18
00:03:35,667 --> 00:03:38,042
Pak mi můžeš povyprávět o
tom blbovi Harrym Potterovi.

19
00:04:27,125 --> 00:04:29,250
Toto léto jsi velmi
neopatrný, Harry.

20
00:04:29,500 --> 00:04:31,500
Rád jezdím vlakem sem a tam.

21
00:04:32,625 --> 00:04:34,458
Zahání to zlé myšlenky.

22
00:04:36,042 --> 00:04:37,833
Nepříjemný pohled, že ano?

........