1
00:00:01,620 --> 00:00:11,268
Titulky přeložil pben.

2
00:00:11,360 --> 00:00:14,581
Levórium.
Další odbočka vpravo.

3
00:00:14,581 --> 00:00:17,500
Nejsem alergický na
nezkrácené dělení.

4
00:02:04,076 --> 00:02:08,386
Marge, jak tě vůbec napadlo
něco jako Bláznivý bowling"?

5
00:02:08,534 --> 00:02:09,408
Vygooglovala jsem si

6
00:02:09,408 --> 00:02:13,502
"holky se baví" a po přebrození
se 97000 stránkami porna

7
00:02:13,502 --> 00:02:15,606
jsem našla Bláznivý bowling.

8
00:02:16,500 --> 00:02:18,233
To je zvláštní.

9
00:02:18,233 --> 00:02:20,801
V celé herně není jediný muž.

10
00:02:30,067 --> 00:02:33,800
Je to dost smutné, když nemůžu
sbalit chlapa v Supermužné Úterý.

11
00:02:33,800 --> 00:02:35,333
Kam se všichni poděli?

12
00:02:35,333 --> 00:02:39,167
Však znáš chlapy. Nejspíš jsou
na baseballu nebo v hospodě.

13
00:02:56,223 --> 00:02:58,970
Žádní policisté.
Chovejte se slušně.

14
00:03:00,073 --> 00:03:03,370
Dokonalé mistrovství
úderů, kopů a škrcení.

15
00:03:09,833 --> 00:03:11,967
Dělejte, vy bábovky!

16
00:03:11,967 --> 00:03:14,733
Tvrdší boje jsem viděl
i v parlamentu!

17
00:03:14,733 --> 00:03:18,433
Jo, co je to?
Čas na otázky premiéra?

18
00:03:18,433 --> 00:03:19,734
Jo, to je ono?

19
00:03:20,852 --> 00:03:22,354
Zabij!

20
00:03:22,354 --> 00:03:24,488
Dovednost.

21
00:03:27,052 --> 00:03:29,520
Zraněný.

22
00:03:43,967 --> 00:03:45,567
Dík, žes mě sem vzal, tati.

23
00:03:45,567 --> 00:03:47,520
........