1
00:00:01,891 --> 00:00:06,891
z odposlechu přeložila
larelay

2
00:00:42,892 --> 00:00:46,594
Hej lidi! Točíme video pro
Cliffa a Cydney. Co chcete říct?

3
00:00:46,739 --> 00:00:50,403
Nejdřív velká koupě od
studia a teď velká svatba.

4
00:00:50,703 --> 00:00:53,155
Parádní rok pro našeho
chlapce Clifforda...

5
00:00:54,022 --> 00:00:56,313
Kurevsky tě nesnáším, Andersone!

6
00:00:56,361 --> 00:00:57,631
Až budeš strašně slavný,

7
00:00:57,632 --> 00:01:00,032
neopovaž se zapomenout na kámoše
z filmové tvorby. Jasný?

8
00:01:00,066 --> 00:01:01,089
Chlapci z mokré čtvrti!

9
00:01:01,106 --> 00:01:04,278
Džemuješ s tím, kdo tě přivédl, Cliffe,
džemuješ s tím, kdo tě přivédl...

10
00:01:07,488 --> 00:01:10,099
- Červený knoflík.
- Aha, už ho mám.

11
00:01:10,188 --> 00:01:11,042
Cítíš se pohodlně?

12
00:01:13,811 --> 00:01:15,177
Ta kamera je na hovno.

13
00:01:15,909 --> 00:01:19,613
Můžu se na něco zeptat,
pane Cliffe Andersone?

14
00:01:19,680 --> 00:01:22,454
Z Venice Beach v Kalifornii?

15
00:01:22,727 --> 00:01:25,428
Ano, paní Cydney Andersonová?

16
00:01:25,503 --> 00:01:29,724
Předtím slečno Sydney Carswellová
z Pacifických Palisád v Kalifornii...

17
00:01:29,844 --> 00:01:32,554
Jak jsi přišel k této jizvě?

18
00:01:32,555 --> 00:01:34,955
Bože, nechce se mi věřit,
že jsem si jí předtím nevšimla.

19
00:01:35,008 --> 00:01:37,267
Kdyby nebylo mne,
ani bychom tu nebyli.

20
00:01:37,554 --> 00:01:40,808
Já jsem ho dotáhla na ten koncert
Black Eyed Peas. Já jsem je seznámila.

21
00:01:40,927 --> 00:01:43,317
Prakticky jsem je dala dohromady.

22
00:01:43,567 --> 00:01:47,392
Je to dlouhý příběh a týká se to...

........