1
00:00:00,866 --> 00:00:05,866
z odposlechu přeložila
larelay

2
00:00:58,867 --> 00:01:03,316
CHCEŠ MĚ, CHCI TĚ

3
00:01:17,728 --> 00:01:21,001
Za 15 minut jsem tam.
Přestaňte se hádat.

4
00:01:21,634 --> 00:01:23,089
Dobře. Díky. Čau.

5
00:01:32,351 --> 00:01:34,879
- Dobré ráno, Freddy.
- Dobré, Abby. Dnes vypadáš nádherně.

6
00:01:35,014 --> 00:01:36,744
To je to tam až tak zlé?

7
00:01:37,320 --> 00:01:38,275
- Ránko.
- Dobré ráno.

8
00:01:38,410 --> 00:01:41,173
- Máme problémy. - Problémy
neexistují, Joy. Jen řešení.

9
00:01:41,308 --> 00:01:44,237
Dopravní kamera nefunguje a nemáme
žádné info pro dopravní servis.

10
00:01:44,724 --> 00:01:45,886
Tak to je problém.

11
00:01:46,021 --> 00:01:47,731
Zavolej Mattovi do Media Labu.
Má pár kamer a stejně mi něco dluží.

12
00:01:47,866 --> 00:01:50,241
- Kde jsou moje rosničky?
- Přímo tady.

13
00:01:50,376 --> 00:01:55,244
Vítám vás! Děkuji, že jste přišli.
Vypadáte výborně. Super, že jste tady.

14
00:01:55,600 --> 00:01:57,863
Existuje nějaký konkrétní důvod
pro to, že mají všichni nadváhu?

15
00:01:57,998 --> 00:02:01,282
Průzkumy dokázaly, že lidé
mají rádi tlusté počasáře.

16
00:02:01,417 --> 00:02:04,644
Abby! Promiň, že ti to dělám, ale
já už s ní nemůžu víc pracovat.

17
00:02:04,779 --> 00:02:07,378
Je dost těžké, že musím poslouchat její kritiku
i doma. Přímý přenos už nezvládnu.

18
00:02:07,513 --> 00:02:08,913
Muž má prostě svoje hranice.

19
00:02:09,048 --> 00:02:10,823
Larry! Ty nejsi muž.

20
00:02:11,430 --> 00:02:13,207
Ty jsi novinář.

21
00:02:13,342 --> 00:02:17,303
A novinář není definovaný
lehkými časy, ale těmi těžkými.

22
00:02:17,439 --> 00:02:20,159
........