1
00:00:08,420 --> 00:00:16,350
"Nemusíš mít starosti, budu tě chránit,"

2
00:00:17,430 --> 00:00:21,350
"protože nic jiného ani není možné."

3
00:00:22,000 --> 00:00:35,000
"Ozvěna výkřiku se marně
rozléhá hluboko v lese."

4
00:00:35,720 --> 00:00:41,400
"Teplo našich propletených prstů"

5
00:00:42,760 --> 00:00:48,060
"zarazí i vytrysklé slzy."

6
00:00:48,630 --> 00:00:54,310
"Budoucnost bez tebe je budoucnost beze smyslu."

7
00:00:55,310 --> 00:01:00,460
"Nikdy tě neopustím a nenechám tě odejít."

8
00:01:02,320 --> 00:01:07,760
"Viděla jsi svět, který
jsem já nikdy nespatřil."

9
00:01:07,970 --> 00:01:15,350
"Napříč časem a prostorem
pokračuje naše dlouhá cesta."

10
00:02:42,810 --> 00:02:44,190
Přestaň s tím!

11
00:02:48,570 --> 00:02:50,050
Odcházíš?

12
00:02:50,550 --> 00:02:53,580
Ano, už je konec.

13
00:03:01,050 --> 00:03:03,280
Tak takhle to je.

14
00:03:04,050 --> 00:03:05,250
Co chceš?

15
00:03:05,250 --> 00:03:08,770
Věděl jsem, že něco chybí.
Tokijin je pryč.

16
00:03:09,820 --> 00:03:14,030
I bez mého meče jsou mé drápy dost silné,
abych tě mohl rozsápat na kousky.

17
00:03:14,030 --> 00:03:16,380
To s tím nemá nic společného.

18
00:03:16,380 --> 00:03:18,410
Byl jsem přinucen sem jít.

19
00:03:18,410 --> 00:03:20,050
Tenseiga mě zavolala.

20
00:03:20,700 --> 00:03:22,040
Tenseiga?

21
00:03:22,340 --> 00:03:28,280
Nedělej ze sebe hlupáka! Musel sis
všimnout, že Tenseiga dělá hluk.

22
00:03:30,280 --> 00:03:35,290
Zdá se, že tvé srdce má
teď to, co doposud postrádalo.

23
00:03:35,290 --> 00:03:37,410
Co mylíš tím postrádalo?

24
........