1
00:00:31,176 --> 00:00:34,275
Vždyť víš, čeho je schopen...
2
00:00:34,345 --> 00:00:36,963
Prosím tě, McFarland z toho udělá hon na čarodějnice.
A koho myslíš, že upálí na hranici?
3
00:00:37,032 --> 00:00:39,363
Na to jsi měl myslet dřív,
než jsi to publikoval.
4
00:00:39,429 --> 00:00:41,730
Než jsi šel za McFarlandem,
měl jsi přijít za mnou
5
00:00:41,797 --> 00:00:44,000
Já to udělal Jasone, a ne jednou
To jsou kecy!
6
00:00:44,069 --> 00:00:46,207
Jenže ty jsi ode mě nechtěl nic slyšet.
7
00:00:46,276 --> 00:00:48,797
Jo, takže ty jsi mě prostě záměrně obešel.
Ne takhle to nebylo?
8
00:00:48,869 --> 00:00:52,251
Prosím vás. Musím s vámi mluvit.
Nechte nás být, pane.
9
00:00:52,325 --> 00:00:55,554
Tato ulice je nebezpečná.
Ano, děkujeme. My si poradíme.
10
00:00:55,620 --> 00:00:59,101
Podívej, já nehodlám lhát.
Nechci po tobě, aby jsi lhal.
11
00:00:59,172 --> 00:01:01,693
Tak co po mě chceš?
Slyšíte? Přijel jsem z daleka.
12
00:01:01,796 --> 00:01:04,313
Co? Asi chcete peníze, co?
Tady máte dolar, víc nedostanete.
13
00:01:04,416 --> 00:01:06,271
Ne, ne, poslouchejte mě.
Hey! Hey! Hey!
14
00:01:06,336 --> 00:01:09,402
Já se vám pokouším zachránit život.
Jenom klid, pane...
15
00:01:09,472 --> 00:01:11,861
Nechte toho!
16
00:01:11,936 --> 00:01:13,791
Co se tady děje?
17
00:01:13,856 --> 00:01:16,125
Dobřem že jdete,
ten dědek mě obtěžuje!
18
00:01:16,192 --> 00:01:19,902
Ne, jen je trochu rozrušený.
Ne, on zemře...
19
00:01:19,969 --> 00:01:22,719
...přesně v 11:46.
20
00:01:22,785 --> 00:01:24,640
Vím to! Autobus...
Všichni jednou zemřeme, pojďte.
21
00:01:24,705 --> 00:01:26,614
Pojďte, z toho se vyspíte.
Ne!
........