1
00:00:33,320 --> 00:00:36,238
<i>Cyloni byli stvořeni člověkem.</i>
2
00:00:37,741 --> 00:00:39,241
<i>Vzbouřili se.</i>
3
00:00:41,536 --> 00:00:43,036
<i>Vyvinuli se.</i>
4
00:00:44,581 --> 00:00:47,083
<i>Vypadají a cítí jako lidé.</i>
5
00:00:50,045 --> 00:00:53,477
<i>Někteří jsou naprogramováni,
aby si mysleli, že jsou lidé.</i>
6
00:00:54,299 --> 00:00:56,467
<i>Existuje mnoho kopií.</i>
7
00:00:57,761 --> 00:00:59,424
<i>A mají...</i>
8
00:01:00,064 --> 00:01:02,888
PLÁN
9
00:01:15,654 --> 00:01:18,659
Vedl jsem si tu dobře.
Díky, že jsi mě odhalil.
10
00:01:18,699 --> 00:01:21,119
Nevedl sis dobře, díky bohu.
11
00:01:21,159 --> 00:01:23,245
Kdybys zničil tuhle flotilu,
učinil bys nás...
12
00:01:23,345 --> 00:01:25,999
...ještě nenapravitelnějšími
v očích našich rodičů.
13
00:01:26,039 --> 00:01:28,547
Ne, dokázal bych, že jsme lepší.
14
00:01:28,625 --> 00:01:32,294
Ne, ne, víš, zjistil jsem,
co se pakazilo.
15
00:01:32,379 --> 00:01:34,257
No, to je velice užitečný objev,...
16
00:01:34,297 --> 00:01:37,758
...když stojíš před
přechodovou komorou.
17
00:01:38,927 --> 00:01:41,139
- Nicméně...
- Naše selhání je očividné.
18
00:01:41,179 --> 00:01:43,245
Měli jsme nohu na krku lidstva...
19
00:01:43,295 --> 00:01:45,769
...a selhali jsme,
protože jsme víc nepřišlápli.
20
00:01:45,809 --> 00:01:46,895
To byla naše chyba.
21
00:01:46,935 --> 00:01:49,773
Nic ses nenaučil za celou
tu dobu v téhle flotile?
22
00:01:49,813 --> 00:01:53,707
Protože já jsem se toho naučil
hodně mezi rebely na Caprice.
23
00:01:54,192 --> 00:01:57,624
........