1
00:00:13,670 --> 00:00:17,750
<i>Co byste udělali pro člověka,
kterého milujete?</i>

2
00:00:19,070 --> 00:00:22,180
<i>Občas kvůli nim musíte dělat kompromisy.</i>

3
00:00:23,310 --> 00:00:24,760
<i>Občas je podpoříte.</i>

4
00:00:26,640 --> 00:00:28,341
<i>A někdy...</i>

5
00:00:30,119 --> 00:00:32,993
<i>Když vás s brekem prosí o pomoc...</i>

6
00:00:35,445 --> 00:00:37,635
<i>Uděláte cokoli.</i>

7
00:00:53,530 --> 00:00:56,530
The Forgotten 2009 Season 1 Episode 05
přeložil pedroo

8
00:00:59,230 --> 00:01:01,610
43? Lindsey, to je ze sta?

9
00:01:01,790 --> 00:01:02,915
Bohužel ano.

10
00:01:02,950 --> 00:01:05,023
Buď jsou na tom špatně tví studenti,
nebo tvoje učitelské schopnosti.

11
00:01:05,058 --> 00:01:06,282
Jen malá poznámka.

12
00:01:06,890 --> 00:01:09,860
Pojďte sem. Přestávka skončila.

13
00:01:09,895 --> 00:01:12,075
Máme bělocha, čtyřicátník.

14
00:01:12,110 --> 00:01:14,720
Nalezli ho v kanálu řeky Chicago
před dvěma měsíci

15
00:01:14,755 --> 00:01:15,695
pár dní po smrti.

16
00:01:15,730 --> 00:01:18,005
Proud ho mohl donést odkudkoli.

17
00:01:18,040 --> 00:01:21,315
Voda by vysvětlovala
napuchnutí obličeje.

18
00:01:21,350 --> 00:01:24,340
Až bude Tyler hotový s nákresem,
projedu ho hledanými osobami.

19
00:01:24,375 --> 00:01:26,200
Třeba budeme mít stěstí
a budeme mít shodu.

20
00:01:26,300 --> 00:01:27,375
Utopil se, Alexi?

21
00:01:27,410 --> 00:01:29,925
Ne. Zemřel na střelné
zranění v hrudníku.

22
00:01:29,960 --> 00:01:33,940
Policie u něho našla pistoli ráže 0.38,
ale sériové číslo bylo odstraněno.

23
00:01:33,975 --> 00:01:37,387
Taky našli jeho notes,
........