1
00:00:02,270 --> 00:00:07,484
z odposlechu přeložila
larelay

2
00:00:45,021 --> 00:00:48,900
Hej lidi! Točíme video pro
Cliffa a Cydney. Co chcete říct?

3
00:00:49,025 --> 00:00:52,862
Nejdřív velká koupě od
studia a teď velká svatba.

4
00:00:53,196 --> 00:00:55,740
Parádní rok pro našeho
chlapce Clifforda...

5
00:00:56,658 --> 00:00:59,035
Kurevsky tě nesnáším, Andersone!

6
00:00:59,077 --> 00:01:00,412
Až budeš strašně slavný,

7
00:01:00,412 --> 00:01:02,914
neopovaž se zapomenout na kámoše
z filmové tvorby. Jasný?

8
00:01:02,956 --> 00:01:03,999
Chlapci z mokré čtvrti!

9
00:01:04,040 --> 00:01:07,335
Džemuješ s tím, kdo tě přivédl, Cliffe,
džemuješ s tím, kdo tě přivédl...

10
00:01:10,672 --> 00:01:13,383
- Červený knoflík.
- Aha, už ho mám.

11
00:01:13,508 --> 00:01:14,384
Cítíš se pohodlně?

12
00:01:17,262 --> 00:01:18,680
Ta kamera je na hovno.

13
00:01:19,472 --> 00:01:23,310
Můžu se na něco zeptat,
pane Cliffe Andersone?

14
00:01:23,393 --> 00:01:26,271
Z Venice Beach v Kalifornii?

15
00:01:26,563 --> 00:01:29,399
Ano, paní Cydney Andersonová?

16
00:01:29,482 --> 00:01:33,862
Předtím slečno Sydney Carswellová
z Pacifických Palisád v Kalifornii...

17
00:01:33,987 --> 00:01:36,823
Jak jsi přišel k této jizvě?

18
00:01:36,823 --> 00:01:39,326
Bože, nechce se mi věřit,
že jsem si jí předtím nevšimla.

19
00:01:39,367 --> 00:01:41,745
Kdyby nebylo mne,
ani bychom tu nebyli.

20
00:01:42,037 --> 00:01:45,415
Já jsem ho dotáhla na ten koncert
Black Eyed Peas. Já jsem je seznámila.

21
00:01:45,540 --> 00:01:48,043
Prakticky jsem je dala dohromady.

22
00:01:48,293 --> 00:01:52,297
Je to dlouhý příběh a týká se to...

........