1
00:00:17,413 --> 00:00:23,880
překlad a korekce ni.na29

2
00:01:23,805 --> 00:01:29,885
PRO NI COKOLIV

3
00:01:38,325 --> 00:01:40,605
PŘED 3 LETY

4
00:02:44,005 --> 00:02:45,045
Už jsme zpátky.

5
00:02:45,245 --> 00:02:46,165
Byl hodný?

6
00:02:46,525 --> 00:02:49,045
Plakal jen chvíli, když jste odešli.

7
00:02:49,765 --> 00:02:52,085
Vy jste přišla v půl deváté, že?

8
00:02:52,405 --> 00:02:54,765
To máme 4 hodiny, takže vám
dlužím 40 euro.

9
00:02:54,925 --> 00:02:56,205
Díky.

10
00:02:56,765 --> 00:02:59,965
Volal váš bratr.
Zítra nemůže dorazit na rugby.

11
00:03:01,525 --> 00:03:03,325
Dobře.
Ohledně soboty vám ještě zavolám.

12
00:03:03,925 --> 00:03:05,685
Díky. Dobrou noc.
- Dobrou noc.

13
00:03:31,245 --> 00:03:33,165
Schválně, jestli už umíš papat sám.

14
00:03:33,325 --> 00:03:34,525
Vezmi si tu lžičku.

15
00:03:35,525 --> 00:03:36,405
Aspoň to zkus.

16
00:03:39,645 --> 00:03:41,045
Dobře, tak já sám.

17
00:03:47,565 --> 00:03:48,925
Vždyť ty máš to jídlo všude!

18
00:03:49,085 --> 00:03:51,085
Zato už se skoro nají sám.

19
00:03:52,725 --> 00:03:53,925
Rodinné foto.

20
00:03:55,685 --> 00:03:57,885
Budeš fotit jednu každé ráno?

21
00:03:58,525 --> 00:04:00,525
Jo. Až do jeho osmnáctin.

22
00:04:05,605 --> 00:04:06,925
Kdy ti začíná hodina?

23
00:04:07,085 --> 00:04:09,205
V jedenáct, ale ještě musím oznámkovat
nějaké práce.

24
00:04:10,125 --> 00:04:11,525
Vyzvedneš večer Oscara?
........