1
00:00:35,900 --> 00:00:38,900
Roku 1582,
2
00:00:39,012 --> 00:00:47,397
když se Oda Nobunaga přiblížil svému snu
o sjednocení vládní moci, byl zavražděn
svým vlastizrádným vazalem Akechi Mitsuhidem.
3
00:00:47,856 --> 00:00:57,702
Ale Nobunagova pravá ruka, Toyotomi Hideyoshi,
zastavil Mitsuhideho a jako Nobunagův následník
nastolil svoji vládu.
4
00:00:58,620 --> 00:01:03,501
Zatímco situace stále vřela, on již
oslavoval tento dočasný mír.
5
00:02:23,098 --> 00:02:24,309
Ty idiote!
6
00:02:57,641 --> 00:02:58,851
Otevřete bránu!
7
00:03:09,739 --> 00:03:11,826
Jste Kinokuniya Bunzaemon, správně?
8
00:03:12,159 --> 00:03:12,702
Ano.
9
00:03:15,539 --> 00:03:17,874
Na příkaz Taika Hideyoshiho
10
00:03:18,375 --> 00:03:22,547
jsme přišli zabavit předmět, který
vám svěřil svěřil zrádce, Akechi Mitsuhide.
11
00:03:24,717 --> 00:03:26,385
Ihned nám ho vydejte!
12
00:03:32,058 --> 00:03:32,727
No..
13
00:03:33,019 --> 00:03:35,438
lepší by bylo požádat
Akechiho samotného.
14
00:03:35,563 --> 00:03:38,400
Nevzpomínám si, že by
nám něco svěřoval.
15
00:03:53,418 --> 00:03:54,420
Zaveďte mě do depozitáře!
16
00:03:54,795 --> 00:03:57,089
Chci se sám přesvědčit, zda
to tam je, nebo není.
17
00:04:24,457 --> 00:04:25,541
Zloděj..
18
00:04:26,000 --> 00:04:28,796
Byli jsme okradeni!
19
00:04:32,132 --> 00:04:33,093
Tedy..
20
00:04:33,510 --> 00:04:36,721
otočit to takhle nebo takhle?
21
00:04:37,181 --> 00:04:37,890
Hm.
22
00:04:49,822 --> 00:04:53,993
A když projdu tudy,
narazím na skulinu..
23
00:04:56,204 --> 00:04:56,997
........