1
00:05:07,060 --> 00:05:10,052
Které?
Číslo 1 nebo číslo 2?

2
00:05:12,460 --> 00:05:13,859
Které?

3
00:05:19,260 --> 00:05:21,057
No tak! Které?

4
00:07:17,660 --> 00:07:19,620
Voní sladce....

5
00:07:19,620 --> 00:07:21,019
jako krém.

6
00:07:26,060 --> 00:07:27,698
Ne, prosím...

7
00:07:28,100 --> 00:07:29,738
Prosím!

8
00:07:31,140 --> 00:07:32,573
Měl by jsem ho ušetrit?

9
00:07:37,340 --> 00:07:39,092
Zemřela by si pro něho?

10
00:08:03,220 --> 00:08:04,448
Na bradě...

11
00:08:06,340 --> 00:08:08,137
Na druhé straně...

12
00:08:12,460 --> 00:08:13,654
Už je to OK?

13
00:08:14,260 --> 00:08:15,818
Ano.

14
00:08:25,260 --> 00:08:28,218
Proč ti včera volal šéf?

15
00:08:30,660 --> 00:08:35,700
Šéf Minato Kosan
volal, aby se mě zeptal, jak se mi daří.

16
00:08:35,700 --> 00:08:38,134
Chtěl, aby jsem mu doporučila
nějaký lidi.

17
00:08:38,220 --> 00:08:39,500
Doporučila?

18
00:08:39,500 --> 00:08:41,331
Odmítla jsem!

19
00:08:41,940 --> 00:08:44,613
Oh... Rozumím.

20
00:08:50,460 --> 00:08:53,099
Um, tak... mám jednu otázku...

21
00:08:57,340 --> 00:08:58,978
Zapomeň na to...

22
00:08:59,980 --> 00:09:02,448
Jakou? Ptej se na co chceš.

23
00:09:03,060 --> 00:09:04,539
Tak ...

24
00:09:06,300 --> 00:09:10,213
Zajímá mě, zda máš přítele?


25
00:09:11,860 --> 00:09:13,373
Oh...

26
00:09:14,060 --> 00:09:16,016
Ne, nemám.

27
00:09:18,300 --> 00:09:19,700
A co ty?

28
00:09:19,700 --> 00:09:20,655
Pardon?

29
00:09:21,060 --> 00:09:23,210
Máš přítelkyni?

30
00:09:23,380 --> 00:09:25,496
Oh, ne. Ne, nemám.

31
00:09:44,340 --> 00:09:45,932
Líbíš se mi.

32
00:09:50,060 --> 00:09:54,292
Láska na první pohled!

33
00:09:57,340 --> 00:09:59,296
Půjdeš semnou někam ven?

34
00:10:02,660 --> 00:10:07,140
Jsi mi sympatický.
Proto jsem tu.

35
00:10:07,140 --> 00:10:09,340
- Takže?
- To není na místě...

36
00:10:09,340 --> 00:10:13,618
Ale... je to trochu náhle.

37
00:10:15,900 --> 00:10:22,692
Podotýkam skutečnost, že toto je
jen naše první rande.

38
00:10:23,140 --> 00:10:25,893
Nejsem si jistá...

39
00:10:27,260 --> 00:10:30,889
Prosím pochop mě... nejdříve
bychom se měli trochu více poznat.

40
00:10:33,060 --> 00:10:35,900
Ano... samozřejmě...

41
00:10:35,900 --> 00:10:37,811
Máš pravdu.

42
00:10:38,700 --> 00:10:40,452
To jsou velké požadavky hned
na prvním rande...

43
00:10:41,260 --> 00:10:42,773
Ano...

44
00:10:47,340 --> 00:10:49,058
Bavila ses?

45
00:10:50,740 --> 00:10:52,093
Ano.

46
00:10:52,220 --> 00:10:53,778
Skvělé!

47
00:10:58,540 --> 00:11:00,420
Myslel jsem, že se ti to nelíbilo.

48
00:11:00,420 --> 00:11:02,172
Ne, mně se to také zdálo velmi pěkné.

49
00:11:02,340 --> 00:11:04,251
Opravdu?
To rád slyším.

50
00:11:07,740 --> 00:11:09,458
Pane Koijima...

51
00:11:09,860 --> 00:11:13,216
Zemřel byste pro mě?
- Eh?

52
00:11:17,260 --> 00:11:20,297
Zemřel byste...pro mě?

53
00:11:28,460 --> 00:11:30,018
Dělám si srandu.

54
00:11:33,860 --> 00:11:35,418
Pojďme.

55
00:11:38,940 --> 00:11:41,852
když nám to začne skřípat,
udělám to nejlepší, co umím.

56
00:14:21,460 --> 00:14:23,610
Mňam, to je dobrý zákusek!

57
00:14:24,340 --> 00:14:28,333
Krém je vynikající.
Jednoduše vynikající.

58
00:14:31,260 --> 00:14:35,333
Skutečně vzrušující
chuťový zážitek!

59
00:14:43,260 --> 00:14:44,898
Mám otázku.

60
00:14:47,460 --> 00:14:49,815
Kilikrát jste měli sex?

61
00:14:56,660 --> 00:14:58,218
Poslouchej, kámo!

62
00:14:59,020 --> 00:15:00,658
Víc než stokrát?

63
00:15:04,740 --> 00:15:06,139
Padesátkrát?

64
00:15:11,940 --> 00:15:13,692
Teď ty!

65
00:15:14,540 --> 00:15:15,893
Víc než desetkrát?

66
00:15:32,460 --> 00:15:33,973
Alespoň jednou?

67
00:15:39,100 --> 00:15:40,499
Ani jedenkrát?

68
00:15:44,260 --> 00:15:46,330
Skutečně? To jste se potkali jen teď?

69
00:15:50,740 --> 00:15:52,093
Hey!

70
00:15:52,740 --> 00:15:54,412
Máš ho ráda?

71
00:16:01,620 --> 00:16:02,814
Ty!

72
00:16:03,740 --> 00:16:05,458
Máš ji rád?

73
00:16:17,860 --> 00:16:19,373
Rozumím...

74
00:16:21,060 --> 00:16:23,210
Zemřel by si pro ní?

75
00:16:48,940 --> 00:16:51,408
Tak nebo tak, oba tu zemřete.

76
00:16:56,740 --> 00:16:59,379
Ale jsou tu i zadní vrátka.

77
00:17:05,740 --> 00:17:07,890
Musíte mě sexuálně vzrušit,

78
00:17:08,740 --> 00:17:10,458
koukejte se ma mě.

79
00:17:11,060 --> 00:17:14,257
Vzrušit mě vaší vůlí přežít.

80
00:17:14,740 --> 00:17:16,298
Potom vás nechám jít.

81
00:17:17,660 --> 00:17:19,059
Dávám vám moje slovo!

82
00:17:25,260 --> 00:17:26,409
Pojďme rovnou na to.

83
00:18:32,580 --> 00:18:34,013
Koukej se na mě !

84
00:18:38,580 --> 00:18:39,729
To je rozkaz!

85
00:18:47,620 --> 00:18:48,689
Otevři oči.

86
00:18:55,300 --> 00:18:56,653
Mzusíš se na něho podívat!

87
00:19:07,300 --> 00:19:08,858
A ty čum přímo sem!

88
00:19:39,100 --> 00:19:40,533
Nehejbej se!

89
00:20:02,980 --> 00:20:04,254
Uklidni se...

90
00:20:06,100 --> 00:20:07,328
Uklidni se!

91
00:20:09,700 --> 00:20:12,168
Dejchej pomalu.

92
00:20:13,540 --> 00:20:15,132
Nádech...

93
00:20:16,180 --> 00:20:18,011
Výdech...

94
00:20:19,620 --> 00:20:21,212
Nádech...

95
00:20:22,540 --> 00:20:24,496
Výdech...

96
00:20:28,940 --> 00:20:31,613
Budu k tobě něžný.
Uvolni se.

97
00:27:16,580 --> 00:27:18,093
Buď poslušný chlapec!

98
00:27:27,700 --> 00:27:29,179
Je to dost pevné?

99
00:27:35,300 --> 00:27:37,336
Hej ty! Koukej na něj!

100
00:28:47,340 --> 00:28:48,216
Pomalu...

101
00:28:49,660 --> 00:28:51,298
To stačí.

102
00:28:52,220 --> 00:28:54,575
Mluv jen když se tě na něco ptám.

103
00:28:55,780 --> 00:28:59,693
Když to vydržíš,
nezacpu ti hubu.

104
00:29:00,540 --> 00:29:01,893
Myslíš, že to můžeš vydržet?

105
00:29:05,340 --> 00:29:06,534
Ano.

106
00:29:08,060 --> 00:29:09,334
Okej...

107
00:29:36,260 --> 00:29:37,693
Jsi stále vlhká.

108
00:29:41,340 --> 00:29:44,412
Řekni: "Prosím zabij mě!"

109
00:29:46,260 --> 00:29:47,932
No tak!

110
00:29:51,460 --> 00:29:53,928
Jsou to jen slova.

111
00:29:54,540 --> 00:29:56,531
"Prosím zabij mě!"

112
00:29:58,900 --> 00:30:00,811
"Prosím zabij mě!"

113
00:30:02,340 --> 00:30:04,490
"Prosím zabij mě!"

114
00:30:07,260 --> 00:30:08,613
"Prosím zabi...!"
- Né!

115
00:30:51,060 --> 00:30:53,494
Mluv jen když se tě na něco ptám.

116
00:30:54,060 --> 00:30:56,858
Když to vydržíš,
nebudu ti zacpávat pusu.

117
00:30:57,380 --> 00:30:58,859
Myslíš, že to můžeš vydržet?

118
00:31:01,580 --> 00:31:02,899
Ano.

119
00:31:06,220 --> 00:31:08,460
Teď začne ta pravá bolest.

120
00:31:08,460 --> 00:31:11,497
Co nejvíc se snažte aby ste mě vzrušili.

121
00:31:14,460 --> 00:31:16,451
Prosím...Proč?

122
00:31:16,580 --> 00:31:18,775
Nech nás odejít...

123
00:31:19,020 --> 00:31:21,215
Nic neprozradíme.

124
00:31:21,940 --> 00:31:23,896
nechte jít alespoň ji.

125
00:32:35,620 --> 00:32:36,769
Ne!

126
00:34:25,060 --> 00:34:26,778
Dárek on něj.

127
00:34:28,940 --> 00:34:30,259
Sluší ti.

128
00:34:31,460 --> 00:34:33,769
Měla by si mu dát taky dáreček.

129
00:35:18,260 --> 00:35:19,249
Ne... PROSÍM!

130
00:35:19,420 --> 00:35:21,331
Na nic jsem se tě neptal.

131
00:35:21,660 --> 00:35:23,730
Teď tě musím potrestat.

132
00:35:59,060 --> 00:36:01,130
Lež klidně, jinak tě stříhnu příliž hluboku.

133
00:36:01,220 --> 00:36:02,130
Ne!

134
00:37:49,740 --> 00:37:52,095
Ošetřil jsem zranění.

135
00:38:07,940 --> 00:38:09,692
Tady máš dárek od ní.

136
00:38:29,660 --> 00:38:32,094
Jaký pěkný prst...

137
00:38:32,260 --> 00:38:33,090
Žejo?

138
00:39:04,740 --> 00:39:06,856
Zabiju tě!

139
00:39:08,940 --> 00:39:12,316
Umřel by si pro ní... jo?

140
00:39:14,875 --> 00:39:17,299
Ale nejdřív tě budu mučit.

141
00:39:18,076 --> 00:39:20,626
Rozřežu tě na kousky.

142
00:39:22,667 --> 00:39:24,900
Když omdlíš, je ona další na řadě.

143
00:39:25,108 --> 00:39:29,572
Buď statečný a já ji ušetřím.
Souhlasíš s pravidly hry?

144
00:39:55,340 --> 00:39:58,571
Nejdřív přibiju hřebíky do tvých
genitálií.

145
00:40:02,947 --> 00:40:07,299
Když se vzdáš, přestanu tě mučit
a začnu mučit jí...

146
00:40:13,740 --> 00:40:19,133
Hřebík projde přímo tudy...

147
00:40:20,100 --> 00:40:22,295
Bude to velmi bolestivé.

148
00:40:25,380 --> 00:40:27,689
Vzdát se není hanba.

149
00:40:28,740 --> 00:40:32,335
Říkal jsi, že by si pro ní zemřel...

150
00:40:33,300 --> 00:40:37,293
Ale lidské bytosti jsou slabé.
Takže to je okej.

151
00:40:38,340 --> 00:40:41,332
Proto, vzdáš se?

152
00:40:59,620 --> 00:41:02,088
Ubohá malá pomačkaná věc...

153
00:41:30,460 --> 00:41:32,212
A teď na tvůj penis...

154
00:41:33,368 --> 00:41:38,941
Odříznu ho.
Nikdy už nebudeš mít sex.

155
00:41:39,340 --> 00:41:40,700
Dokonce ani s ní.

156
00:41:42,445 --> 00:41:43,729
Takže?

157
00:41:54,340 --> 00:41:57,073
Nejdřív, se podívám na tvoje oko.

158
00:42:09,740 --> 00:42:10,729
Prosím, ne...

159
00:42:21,340 --> 00:42:22,978
A teď tvoje péro...

160
00:42:28,300 --> 00:42:30,196
Ne...
- Eh?

161
00:42:31,868 --> 00:42:33,762
Kdo ti dovolil mluvit?

162
00:42:42,940 --> 00:42:43,929
Měl bych přestat?

163
00:42:51,940 --> 00:42:53,578
A dát tě na jeho místo.

164
00:43:21,940 --> 00:43:23,896
Mám hluboký pocit...

165
00:43:26,460 --> 00:43:27,734
Sexuální stimulace!

166
00:43:29,820 --> 00:43:31,253
Vyhrál si!

167
00:43:33,580 --> 00:43:35,093
Nenechám tě umřít.

168
00:43:58,324 --> 00:43:59,333
Slečno Miyashita...

169
00:44:10,260 --> 00:44:11,780
Tak...

170
00:44:11,780 --> 00:44:15,455
Jsem rád, že jsi
stále na živu.

171
00:44:19,052 --> 00:44:21,139
Byl jsi připravený umřít?

172
00:44:24,060 --> 00:44:26,176
Měl jsem smrtelný strach.

173
00:44:27,952 --> 00:44:33,809
Ale... udělal jsem to nejlepší, co jsem mohl...
tak jak jsem slíbil.

174
00:44:37,500 --> 00:44:41,049
Tak či onak, přežili jsme.
Ty a ja...

175
00:44:42,260 --> 00:44:43,613
Ano...

176
00:44:45,180 --> 00:44:48,650
Oba dva... společne.

177
00:44:57,780 --> 00:44:59,452
Jak se máme?

178
00:45:06,540 --> 00:45:08,460
Oba dva jste ještě velmi slabý.

179
00:45:08,460 --> 00:45:11,133
Zůstanete dokud se nevyléčíte.

180
00:45:11,260 --> 00:45:15,094
Toto je můj způsob, jakým říkám děkuji
za to, že jste ve mě vzbudili vzrušení.

181
00:45:17,180 --> 00:45:19,091
Proč by jsme vám měli věřit?

182
00:45:19,900 --> 00:45:23,051
Neobtěžujte nás!
- Klid.

183
00:45:24,820 --> 00:45:27,460
Samozřejmě, že mi nevěříte,

184
00:45:27,460 --> 00:45:30,372
potom, co jsem vám udělal.

185
00:45:32,580 --> 00:45:35,700
Budu se co nejvíce snažit,
abych Vás přesvědčil

186
00:45:35,700 --> 00:45:38,772
Doufám, že rozumíte mím pocitům.

187
00:45:41,180 --> 00:45:42,977
To je tak sebecké!

188
00:45:43,540 --> 00:45:45,610
- Přeskočte to, prosím...
- Oh, to je ok...

189
00:45:46,700 --> 00:45:49,692
Bohužel, jsem sebec.

190
00:45:52,140 --> 00:45:55,450
Mamám sobeckou touhu vám sloužit.

191
00:45:59,180 --> 00:46:05,158
Přesto, trvám na to, aby
jste nosili tyto řetězy...

192
00:46:12,100 --> 00:46:15,620
Proč jste nás spoutal?

193
00:46:15,620 --> 00:46:18,976
Takže se nesnažte utéct.
Je to nebezpečné. Potřebujete odpočívat.

194
00:46:19,591 --> 00:46:23,194
Jsem dobrý doktor...
Až se uzdravíte,

195
00:46:23,695 --> 00:46:25,572
vezmu Vás na polici.

196
00:46:26,613 --> 00:46:27,409
Yeah...

197
00:46:28,452 --> 00:46:30,022
Sám se udám.

198
00:46:32,273 --> 00:46:39,913
Dostanete celý můj majetek...
700 miliónů yenů jako bolestné.

199
00:46:40,900 --> 00:46:45,894
V porovnaní se vzrušením, které jste mi přivodili,
to nic není..

200
00:47:03,100 --> 00:47:04,579
Chutné...

201
00:47:11,114 --> 00:47:13,796
Pověz mi...
- Ano?

202
00:47:15,100 --> 00:47:19,218
Není to trochu divné...

203
00:47:20,180 --> 00:47:21,772
...že s nami zachází tak dobře?

204
00:47:26,900 --> 00:47:28,697
Jaký má plán?

205
00:47:30,340 --> 00:47:32,296
Co se děje v jeho hlavě?

206
00:47:33,380 --> 00:47:37,578
Možná nás vážně nechá jít, tak
jak říkal

207
00:47:39,100 --> 00:47:40,533
Kdo ví...?

208
00:47:42,140 --> 00:47:43,858
Doufejme...

209
00:47:45,380 --> 00:47:47,420
Je to blázen!

210
00:47:47,420 --> 00:47:52,130
A i kdyby říkal pravdu,
je to stále patologický sadista.

211
00:47:53,780 --> 00:47:57,170
Musíme mít oči na stopkách!

212
00:48:02,260 --> 00:48:04,979
Myslím... když se odtud dostaneme...

213
00:48:06,900 --> 00:48:11,337
Vím, že... teď jsem mrzačka:), ale ...

214
00:48:12,260 --> 00:48:14,216
když se odsud dostaneme...

215
00:48:15,460 --> 00:48:18,133
ráda bych s tebou zůstala, pokud budeš chtít.

216
00:48:22,580 --> 00:48:24,093
Děkuji!

217
00:48:26,180 --> 00:48:28,410
Taky jsem zlomený muž...

218
00:48:29,220 --> 00:48:33,133
ale společně budeme jednička!

219
00:48:37,580 --> 00:48:39,730
Rád budu po tvém boku.

220
00:48:44,700 --> 00:48:46,691
Budu se snažit co nejvíc.

221
00:48:48,500 --> 00:48:51,572
Mimochodem,
musím jít na záchod!

222
00:48:56,980 --> 00:49:02,532
Nikdy to není více než
30 sekund, dokud sem nepřijde

223
00:49:02,740 --> 00:49:04,492
Máš pravdu.

224
00:49:06,500 --> 00:49:11,654
A tato věc...
mě skutečně děsí...

225
00:49:13,340 --> 00:49:15,058
Mě také!

226
00:49:15,580 --> 00:49:17,820
Zajímalo by mě, jestli si toho všiml.

227
00:49:17,820 --> 00:49:21,940
Jestli jo, něco by s tím už udělal.

228
00:49:21,940 --> 00:49:24,579
Věřím, že se koupe pravidelně.

229
00:49:26,793 --> 00:49:30,480
Páchne trochu mýdlem a
a šampónem.

230
00:49:38,380 --> 00:49:39,654
Už ste dojedli?

231
00:49:42,700 --> 00:49:44,403
Potřebuju jít na záchod.

232
00:49:44,658 --> 00:49:45,954
OK.

233
00:50:03,940 --> 00:50:05,453
Omlouvám se...

234
00:50:41,780 --> 00:50:45,176
V pořádku?
- V pohodě!

235
00:50:49,820 --> 00:50:51,014
Je mi fajn.

236
00:50:53,327 --> 00:50:55,254
Jaká výdrž!

237
00:50:56,180 --> 00:50:59,092
Tvoje vůle žít je obdivuhodná!

238
00:51:00,940 --> 00:51:02,532
Brzy to skončí.

239
00:51:04,900 --> 00:51:07,095
Budeme moci jít?
- Samozřejmě.

240
00:51:07,500 --> 00:51:09,616
Jsem opravdu spokojený.

241
00:51:10,500 --> 00:51:11,980
Když se oba cítíte líp,

242
00:51:11,980 --> 00:51:14,414
budete volný za dva až tři dny.

243
00:51:17,780 --> 00:51:19,816
A teď, vemte si léky.

244
00:52:18,700 --> 00:52:20,133
Co to znamená?

245
00:52:21,388 --> 00:52:22,329
Ne!

246
00:52:22,829 --> 00:52:23,973
Co se to děje?

247
00:52:26,958 --> 00:52:28,910
Drž hubu a uklidni se!

248
00:52:30,316 --> 00:52:32,244
Opravdu jste mě vzrušili,

249
00:52:32,900 --> 00:52:37,451
proto chci toho zkusit ještě
trochu víc.

250
00:52:40,320 --> 00:52:44,168
proto jste tu opět...
musíte cítit veliké zoufalství.

251
00:52:45,220 --> 00:52:49,485
A teď,
ukažte mi vaší vůli přežít ještě jednou.

252
00:52:50,791 --> 00:52:55,247
Dostali jste, co jste chtěli...
Jsem si jistý.

253
00:52:59,466 --> 00:53:01,589
Neporušil jsem to co jsem slíbil,

254
00:53:02,187 --> 00:53:05,973
ale nebyl jsem dost vzrušený,
aby jsem Vás osvobodil.

255
00:53:09,225 --> 00:53:13,306
Teď můžeš dokázat, že
jsi pro ni připraven zemřít.

256
00:53:28,254 --> 00:53:33,477
Udělám čistý řez a vytáhnu
tvůj konečník.

257
00:53:35,980 --> 00:53:39,585
Budu řezat v blízkosti tvého análního otvoru,
kde končí střeva.

258
00:53:41,180 --> 00:53:43,933
Potom zavěsím konec střeva sem.

259
00:53:46,980 --> 00:53:49,580
Jakmile zde budou tvoje vnitřnosti viset...

260
00:53:49,580 --> 00:53:53,368
můžeš jít přímo za ní.

261
00:54:09,300 --> 00:54:12,178
Zde jsou nůžky.

262
00:54:14,380 --> 00:54:17,736
Tvoje vnitřnosti dosáhnou pouze sem,

263
00:54:17,900 --> 00:54:23,179
takže je budeš muset rozstřihnout,

264
00:54:24,380 --> 00:54:26,336
sundat jí pouta...

265
00:54:27,900 --> 00:54:29,892
a osvobodit ji.

266
00:54:32,318 --> 00:54:34,877
Když to dokážeš,
nechám ji jít.

267
00:54:35,317 --> 00:54:38,410
Ale tvůj život pravděpodobně skončí...
Možná!

268
00:54:39,020 --> 00:54:42,057
Tak co? Není to romantické?

269
00:54:55,780 --> 00:54:59,898
Vzruš mě!
Vím že to dokážeš!

270
00:55:01,300 --> 00:55:03,256
Co je to za pohled?!

271
00:55:05,100 --> 00:55:07,694
Její život je v tvojich rukách.

272
00:55:08,620 --> 00:55:09,894
Buď silný a statečný!

273
00:55:34,054 --> 00:55:35,122
Tady... dobře...

274
00:56:34,757 --> 00:56:37,940
Mám mučit ji, a
rozřezat ji na kousky?

275
00:56:40,940 --> 00:56:43,135
myslel jsem že to dokážeš.

276
00:56:44,095 --> 00:56:46,532
Opravdu jsem se v tobě zmýlil?

277
00:57:15,980 --> 00:57:20,503
Dobře... Dobře...
dokážeš to!

278
00:57:21,197 --> 00:57:21,504
Dokážeš to!

279
00:57:23,140 --> 00:57:24,732
Dokážeš zázraky!

280
00:57:25,060 --> 00:57:26,700
Jdi!

281
00:57:26,700 --> 00:57:28,292
Jdi! Jdi!

282
00:57:44,980 --> 00:57:46,493
Hej!

283
00:57:50,100 --> 00:57:50,976
Hej!

284
00:58:25,984 --> 00:58:27,320
Dobře... Dobře...

285
00:58:27,712 --> 00:58:31,297
Ještě pár kroků!
Do toho! Jdi!

286
00:58:31,980 --> 00:58:36,060
Jsi téměř u nůžek.
Pojď! Do toho! Dobře!

287
00:58:34,776 --> 00:58:38,964
Pojď!
Jsi už skoro tam!

288
00:58:40,024 --> 00:58:41,064
Ještě trochu!

289
00:58:41,887 --> 00:58:42,993
Pojď!

290
00:58:43,363 --> 00:58:45,168
Snaž se víc!
Yeah...

291
00:58:45,514 --> 00:58:48,442
Dobře... jsi skoro tam.

292
00:58:51,366 --> 00:58:52,582
No tak!

293
00:59:15,104 --> 00:59:18,822
Dokážeš zázraky.
Zvládneš to! Yeah!

294
00:59:20,522 --> 00:59:22,813
Teď! Udělej to!

295
00:59:24,194 --> 00:59:26,921
Trošku víc!
Ano! Ano!

296
00:59:27,562 --> 00:59:31,762
Ano! Dobře... Dál!!

297
00:59:32,382 --> 00:59:36,613
Pojď...Pojď...Pojď!

298
00:59:37,114 --> 00:59:40,965
No tak, není to tak daleko...

299
00:59:42,575 --> 00:59:45,712
Pojď!
Ještě pár centimetrů!

300
00:59:49,096 --> 00:59:53,640
Osvoboď ji! Osvoboď ji!
Dokážeš to!

301
01:00:00,620 --> 01:00:02,317
Přímo tam!

302
01:00:03,060 --> 01:00:07,964
Dokážeš to! Dobře!
Vím že to dokážeš!

303
01:00:08,956 --> 01:00:15,497
Ano, Udělej to! Správně!
Pohni! Udělal jsi to!

304
01:00:19,102 --> 01:00:21,634
Vschop se!
Pokračuj!

305
01:00:44,857 --> 01:00:47,056
Vstávej!

306
01:01:00,755 --> 01:01:07,263
Přetni to!
Ano, zvládneš to!

307
01:01:07,967 --> 01:01:09,031
Rychle!

308
01:01:17,167 --> 01:01:23,295
Rychle!
Snaž se víc!

309
01:01:37,348 --> 01:01:38,244
Drát.

310
01:01:38,569 --> 01:01:41,211
To je OK, můžeš ho přeřezat.

311
01:02:15,780 --> 01:02:17,418
To bylo všechno?

312
01:02:18,537 --> 01:02:20,488
Marná snaha.

313
01:03:08,700 --> 01:03:11,692
Naposledy mi ukaž
tvojí vůli přežít.

314
01:03:19,705 --> 01:03:20,544
Hej.

315
01:03:32,980 --> 01:03:36,131
Ano. To je ten správný pohled.

316
01:04:04,700 --> 01:04:06,770
Byla jsem s tvojí matkou.

317
01:04:09,300 --> 01:04:11,860
Je prostitutkou v Okubo.

318
01:04:12,580 --> 01:04:15,904
Tlustá kurva, s tunou
make-upu na ksichtě.

319
01:04:16,100 --> 01:04:18,739
Virem nakažená ovce!

320
01:04:21,340 --> 01:04:23,376
Byla jsem s ní.

321
01:04:24,900 --> 01:04:27,368
Vypadáš přesně jako ona.

322
01:04:28,660 --> 01:04:30,412
A také máš tu věc.

323
01:04:31,220 --> 01:04:32,448
Věc?

324
01:04:34,460 --> 01:04:35,529
Jakou věc?

325
01:04:37,100 --> 01:04:38,852
Opravdu nevíš?

326
01:04:41,340 --> 01:04:42,773
Tak mi to řekni.

327
01:04:45,900 --> 01:04:48,016
Opravdu nevíš?

328
01:04:48,820 --> 01:04:50,538
Je mi to líto i za tebe!

329
01:04:51,900 --> 01:04:55,779
Nikdy si neměl přátele, že?
Mám pravdu?

330
01:04:58,620 --> 01:05:03,011
I holky se ti vždy vyhýbali.

331
01:05:03,980 --> 01:05:10,215
A jen kurvy jako tvoje matka
chteli s tebou mít sex.

332
01:05:13,105 --> 01:05:15,771
Nikdy tě žádná žena
nemilovala?

333
01:05:16,900 --> 01:05:18,413
Víš proč?

334
01:05:19,782 --> 01:05:21,892
Chceš mi to říct?

335
01:05:23,319 --> 01:05:28,132
Je to dedičné.
Geny tvojí kurevský matky.

336
01:05:29,900 --> 01:05:35,691
Děvka z Okubo
Smradlavá jako skunk.

337
01:05:36,740 --> 01:05:41,131
Proto ani ožralová s ní nechtěli
jít do postele.

338
01:05:43,580 --> 01:05:47,389
Když ti to ona neřekla,
věděla, že sám se to nedozvíš.

339
01:05:48,110 --> 01:05:52,779
Vyser si, zkurvysyne!

340
01:05:54,700 --> 01:05:56,418
Já smrdím?

341
01:06:00,460 --> 01:06:04,692
Ty a tvoja skurvená matka.

342
01:06:04,940 --> 01:06:07,215
Šíříš nesnesitelný
puch.

343
01:06:08,100 --> 01:06:09,852
Tvoje podpaží páchne.

344
01:06:11,180 --> 01:06:12,374
Zápach...

345
01:06:13,980 --> 01:06:17,370
Nemáš čich -
mám pravdu?

346
01:06:18,340 --> 01:06:20,092
Tento chybějící smysl...

347
01:06:21,900 --> 01:06:23,891
jsi také zdědil.

348
01:06:25,780 --> 01:06:30,615
Hrozně smrdíš a dokonce to
nemůžeš ani cítit.

349
01:06:32,100 --> 01:06:34,428
Existují lidi jako ty.

350
01:06:35,780 --> 01:06:40,900
Páchneš. Proto se ti každý
vyhýba.

351
01:06:42,460 --> 01:06:47,898
Kdyby tě někdo skutečně miloval,
tak by ti to řekl.

352
01:06:49,020 --> 01:06:55,209
když ti to ještě nikdo neřekl, znamená to,
že tě ještě nikdo nemiloval.

353
01:06:55,980 --> 01:07:00,417
Děláš tyhle chorobomyslný věci,
protože si sám.

354
01:07:04,020 --> 01:07:05,373
Mám pravdu?

355
01:07:06,580 --> 01:07:08,536
Je mi tě líto!

356
01:07:09,180 --> 01:07:12,217
Chudák. Si tak sám...

357
01:08:53,180 --> 01:09:13,217
preklad: SK maddy1111 (maddy1111sk@yahoo.com)
CZ kraby (bandzone.cz/pozitivnideviace)



































































































........