1
00:00:03,769 --> 00:00:08,869
z odposluchu preložila
larelay

2
00:00:43,870 --> 00:00:46,172
<i>Keď som bola malá,
mamka mi povedala,</i>

3
00:00:46,173 --> 00:00:49,816
<i>že som malý kúsok modrého neba,
ktorý prišiel na tento svet,</i>

4
00:00:49,817 --> 00:00:52,872
<i>pretože ma s ockom veľmi chceli.</i>

5
00:00:55,064 --> 00:00:59,333
<i>Ale až neskôr som si uvedomila,
že to nebola celkom pravda...</i>

6
00:01:03,290 --> 00:01:06,530
<i>Väčšina detí sú dielom náhody.</i>

7
00:01:06,531 --> 00:01:09,860
<i>Vo vesmíre poletujú rôzne duše...</i>

8
00:01:09,861 --> 00:01:11,934
<i>...ktoré hľadajú telá,
v ktorých sa usídlia.</i>

9
00:01:11,935 --> 00:01:15,339
<i>Tu dole na Zemi, majú dvaja
ľudia spolu sex alebo také niečo,</i>

10
00:01:15,340 --> 00:01:18,731
<i>Bum... Náhoda.</i>

11
00:01:22,105 --> 00:01:24,367
<i>Určite ste už počuli príbehy o tom,</i>

12
00:01:24,368 --> 00:01:27,883
<i>ako si ľudia plánujú
svoje dokonalé rodiny.</i>

13
00:01:27,884 --> 00:01:31,830
<i>Ale pravdou je, že väčšina detí sú výsledkom
prehýrenej noci pod vplyvom alkoholu,</i>

14
00:01:31,854 --> 00:01:34,143
<i>...a chýbajúcej antikoncepcie.</i>

15
00:01:35,479 --> 00:01:37,598
<i>Sú to náhody.</i>

16
00:01:38,015 --> 00:01:42,466
<i>Iba ľudia, ktorí majú problém
splodiť dieťa, ich v skutočnosti plánujú.</i>

17
00:01:49,029 --> 00:01:53,647
<i>Ale aj ja mám jednu istotu.
Že nie som náhoda.</i>

18
00:01:54,979 --> 00:01:57,588
<i>Vyrobili ma.</i>

19
00:01:57,589 --> 00:02:00,360
<i>Narodila som sa za
konkrétnym účelom.</i>

20
00:02:02,569 --> 00:02:06,464
<i>Vedci vzali mamičkine
vajíčka a ockove spermie...</i>

21
00:02:06,465 --> 00:02:09,596
<i>aby vytvorili špecifickú
kombináciu génov,</i>

22
00:02:11,172 --> 00:02:13,800
<i>kvôli záchrane života mojej sestry.</i>
........