1
00:00:04,307 --> 00:00:09,479
do SK přeložila larelay
do CZ se pokusil přeložit fomk

2
00:00:09,562 --> 00:00:17,028
tvorba časovaní Marty
korektura shodující se s knihou Freus

3
00:00:22,742 --> 00:00:24,827
Zabila jsem Siriuse Blacka!

4
00:00:30,291 --> 00:00:31,459
Vrátil se!

5
00:02:58,731 --> 00:03:00,608
<i>Harry Potter:
Vyvolený?</i>

6
00:03:00,650 --> 00:03:03,402
<i>Zřítil se most:
Počet obětí stále narůstá</i>

7
00:03:03,402 --> 00:03:06,739
<i>Potápěči pátrají po nezvěstných osobách.
Všechny okolní oblasti jsou uzavřené.</i>

8
00:03:06,781 --> 00:03:10,868
<i>Malfoyova manželka se svým
synem potupně odchází od soudu</i>

9
00:03:15,081 --> 00:03:18,251
Harry Potter...
Kdo je Harry Potter?

10
00:03:19,794 --> 00:03:21,545
Ale nikdo.

11
00:03:22,546 --> 00:03:24,674
Takový blb.

12
00:03:26,801 --> 00:03:28,469
Ty tvoje noviny jsou fakt divné.

13
00:03:28,678 --> 00:03:31,305
Přísahala bych, že jsem viděla
jak se v nich ty fotky hýbou.

14
00:03:31,347 --> 00:03:32,014
Fakt?

15
00:03:32,098 --> 00:03:34,016
Ano. Myslela jsem
si, že mi přeskočilo.

16
00:03:41,232 --> 00:03:43,067
- Chtěl bych se zeptat...
- V jedenáct.

17
00:03:43,609 --> 00:03:44,902
V tolik končím.

18
00:03:45,820 --> 00:03:48,280
Pak mi můžeš povyprávět o
tom blbovi Harrym Potterovi.

19
00:04:39,457 --> 00:04:41,667
Toto léto jsi velmi
neopatrný, Harry.

20
00:04:41,959 --> 00:04:44,044
Rád jezdím vlakem sem a tam.

21
00:04:45,212 --> 00:04:47,089
Zahání to zlé myšlenky.

22
00:04:48,758 --> 00:04:50,634
Nepříjemný pohled, že ano?

........