1
00:00:04,220 --> 00:00:07,060
Vzdálenost 250 metrů.

2
00:00:08,940 --> 00:00:13,300
Rychlost větru, 1,5 zprava doleva.

3
00:00:13,300 --> 00:00:14,950
Nepřestávej dýchat.

4
00:00:15,780 --> 00:00:18,450
Klidně a tiše.

5
00:00:26,550 --> 00:00:27,460
Pal.

6
00:00:29,760 --> 00:00:30,560
Pal.

7
00:00:40,250 --> 00:00:42,350
Díky evolučnímu procesu

8
00:00:42,350 --> 00:00:45,960
jsme my, slabí lidé,
získali schopnost žít déle,

9
00:00:45,960 --> 00:00:49,620
výměnou tesáků za moudrost,
spárů za nástroje.

10
00:00:50,630 --> 00:00:51,630
Tatínku...

11
00:00:52,150 --> 00:00:54,760
Čas utrpení nás brzy dostihne.

12
00:00:55,960 --> 00:01:00,080
Až ta doba nastane, už nesmíš
váhat zmáčknout spoušť.

13
00:01:01,410 --> 00:01:02,960
Neměj strach.

14
00:01:02,960 --> 00:01:04,970
Já Suou ochráním!

15
00:01:04,970 --> 00:01:06,080
Shione...

16
00:01:06,970 --> 00:01:10,840
To bylo naposledy, kdy jsem viděla
Shionův opravdový úsměv.

17
00:01:11,540 --> 00:01:16,220
V tu noc Tokijské exploze

18
00:01:16,220 --> 00:01:21,460
se Shion stal kontraktorem a na oplátku
ztratil možnost používat své nohy.

19
00:01:22,670 --> 00:01:27,560
Proto jsem přísahala,
že Shiona vždy ochráním.

20
00:01:29,020 --> 00:01:31,230
Jestli toto měla být má zkouška,
pak ji určitě překonám...

21
00:01:32,090 --> 00:01:35,350
...protože jsem jeho sestra.

22
00:01:36,960 --> 00:01:40,630
Ale... nevěděla jsem...

23
00:01:43,550 --> 00:01:48,380
Že dnes, přímo v tuto chvíli,
započalo mé skutečné utrpení.

........