1
00:00:04,220 --> 00:00:07,060
Vzdálenost 250 metrů.
2
00:00:08,940 --> 00:00:13,300
Rychlost větru, 1,5 zprava doleva.
3
00:00:13,300 --> 00:00:14,950
Nepřestávej dýchat.
4
00:00:15,780 --> 00:00:18,450
Klidně a tiše.
5
00:00:26,550 --> 00:00:27,460
Pal.
6
00:00:29,760 --> 00:00:30,560
Pal.
7
00:00:40,250 --> 00:00:42,350
Díky evolučnímu procesu
8
00:00:42,350 --> 00:00:45,960
jsme my, slabí lidé,
získali schopnost žít déle,
9
00:00:45,960 --> 00:00:49,620
výměnou tesáků za moudrost,
spárů za nástroje.
10
00:00:50,630 --> 00:00:51,630
Tatínku...
11
00:00:52,150 --> 00:00:54,760
Čas utrpení nás brzy dostihne.
12
00:00:55,960 --> 00:01:00,080
Až ta doba nastane, už nesmíš
váhat zmáčknout spoušť.
13
00:01:01,410 --> 00:01:02,960
Neměj strach.
14
00:01:02,960 --> 00:01:04,970
Já Suou ochráním!
15
00:01:04,970 --> 00:01:06,080
Shione...
16
00:01:06,970 --> 00:01:10,840
To bylo naposledy, kdy jsem viděla
Shionův opravdový úsměv.
17
00:01:11,540 --> 00:01:16,220
V tu noc Tokijské exploze
18
00:01:16,220 --> 00:01:21,460
se Shion stal kontraktorem a na oplátku
ztratil možnost používat své nohy.
19
00:01:22,670 --> 00:01:27,560
Proto jsem přísahala,
že Shiona vždy ochráním.
20
00:01:29,020 --> 00:01:31,230
Jestli toto měla být má zkouška,
pak ji určitě překonám...
21
00:01:32,090 --> 00:01:35,350
...protože jsem jeho sestra.
22
00:01:36,960 --> 00:01:40,630
Ale... nevěděla jsem...
23
00:01:43,550 --> 00:01:48,380
Že dnes, přímo v tuto chvíli,
započalo mé skutečné utrpení.
........