1
00:01:41,560 --> 00:01:44,080
Pošta pro paní Ječmínkovou,
z Anglie!

2
00:01:46,640 --> 00:01:48,040
To je ta Angličanka.

3
00:02:20,640 --> 00:02:25,440
Banány už přes Le Havre nejedou!
Chtějí je posílat přes Anvers!

4
00:02:25,440 --> 00:02:27,080
Jsme proti přesměrování!

5
00:02:27,120 --> 00:02:31,600
-''Generální stávka''
-Přístav stávkuje! Přístav stávkuje!

6
00:03:07,360 --> 00:03:09,600
''Pobřežní ulice''

7
00:03:33,080 --> 00:03:37,200
Brian nepřijede.
To je vážná věc, Didiere!

8
00:03:38,360 --> 00:03:39,960
Brian nepřijede.

9
00:03:41,000 --> 00:03:45,560
Vem si pantofle, podlahy si musíš
vážit, a hlavně toho, kdo ji leští.

10
00:03:46,120 --> 00:03:51,480
-Mami, to stačí, já vím.
-Nevíš vůbec nic, Didiere.

11
00:03:52,920 --> 00:03:55,200
Matka tvého syna
nám oznamuje, že:

12
00:03:56,080 --> 00:04:01,360
Překládám: V žádném případě Brian
nestráví prázdniny v Le Havru.

13
00:04:01,440 --> 00:04:05,360
Jen by se toulal po ulicích
a sázel v loterii.

14
00:04:06,280 --> 00:04:09,440
Tak je to tu napsáno.
V tomhle dopise.

15
00:04:10,360 --> 00:04:12,800
Možná už by ses
měl naučit anglicky.

16
00:04:12,880 --> 00:04:16,640
To můžeš udělat,
když máš britského syna, ne?

17
00:04:22,120 --> 00:04:26,480
Já se z toho zblázním!
Kdybychom nedlužili celé čtvrti!

18
00:04:28,440 --> 00:04:30,240
Zatracený vodní postele!

19
00:04:30,880 --> 00:04:34,440
Stejně se nám nejlíp spí
v normální posteli.

20
00:04:34,600 --> 00:04:36,600
Mami, myslel jsem to dobře.

21
00:04:36,720 --> 00:04:41,880
Takové povýšení není běžné, chtěl
jsem, aby si to užila celá čtvrť.

22
........