1
00:00:00,570 --> 00:00:02,000
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:03,140 --> 00:00:04,540
Dr. Christian Troy.

3
00:00:05,320 --> 00:00:07,200
Dr. Mike Hamoui.

4
00:00:08,100 --> 00:00:10,260
- McNamara/Troy, že?
- Slyšel jste o nás, jo?

5
00:00:10,390 --> 00:00:14,200
Christiane? Hej, slyšel jsem,
že jste teď taky tady.

6
00:00:14,330 --> 00:00:17,830
Musím ti říct, že jsem vždycky byl
velkej fanoušek tvý práce.

7
00:00:18,260 --> 00:00:20,660
- Snad se brzy uvidíme, Kimber.
- Ráda jsem tě poznala, Miku.

8
00:00:20,890 --> 00:00:23,070
Kristepane, prober se
z toho snu, ano?

9
00:00:23,280 --> 00:00:29,030
- Jako kdyby chtěl Mike chodit s takovou
starou rašplí. - Jak myslíš, Christiane.

10
00:00:29,170 --> 00:00:36,020
Pantomima je tak úžasná. Dokáže nás přenýst přes ty
naše malicherný ega, mimo jazyk a sjednocuje nás.

11
00:00:36,040 --> 00:00:37,420
To má být vtip?

12
00:00:37,560 --> 00:00:42,150
Můžeme ti pronajmout pokoj, jo? Tak si tu
buď vybal, nebo prvního padáš pryč.

13
00:00:49,990 --> 00:00:50,990
Tady.

14
00:00:59,610 --> 00:01:06,670
- Seane McNamaro,
vezmeš si mě? - Ano, vezmu.

15
00:01:06,810 --> 00:01:10,000
Máš ponětí, pod jakým
je tlakem? Máš?

16
00:01:10,010 --> 00:01:16,130
Proto si před tebou hraje na bohatýho a slavnýho
a snaží se platit alimenty a udržet náš podnik nad vodou.

17
00:01:16,290 --> 00:01:17,450
Drží se jen tak tak.

18
00:01:17,570 --> 00:01:21,300
Co se stalo s holkou, která kašlala
na tyhle tradiční měštácký záležitosti?

19
00:01:21,420 --> 00:01:25,080
Myslím, že bychom se měli vrátit
o pořádný krok zpět.

20
00:01:25,220 --> 00:01:27,810
To kvůli tomu zrušíš naši svatbu?

21
00:01:29,500 --> 00:01:32,470
Kéž bys mě znal líp, Seane.

22
00:01:32,630 --> 00:01:34,520
Na věcech mi nezáleží.
........