1
00:00:19,852 --> 00:00:23,938
Proč jsi mě opustil?
2
00:01:09,355 --> 00:01:12,899
Má lásko,
vrátil jsem se tě odvést.
3
00:01:28,081 --> 00:01:30,457
Vrátil ses?
4
00:01:38,340 --> 00:01:41,967
Podle starodávných pověstí...
5
00:01:41,968 --> 00:01:43,969
a podle zkušeností lidí, jejichž přátelé...
6
00:01:43,970 --> 00:01:46,805
nebo příbuzní odešli na onen svět...
7
00:01:46,806 --> 00:01:51,059
je umírající osoba často navštívena duší,...
8
00:01:51,060 --> 00:01:58,816
která patří jejich blízkým.
9
00:01:58,817 --> 00:02:05,077
Všichni máme nějakého ducha, který nás odvede.
10
00:02:05,078 --> 00:02:10,077
Všichni máme nějakého ducha,
který který nás v naší poslední
hodině přijde odvést na onen svět.
11
00:02:10,620 --> 00:02:14,247
Jsou to...
12
00:02:14,248 --> 00:02:18,710
Poslové smrti
13
00:04:05,100 --> 00:04:07,476
Kryjte se.
14
00:04:10,254 --> 00:04:13,248
Běž ze zadu.
Kryj se.
15
00:04:25,327 --> 00:04:26,910
Kryjte se.
16
00:06:02,124 --> 00:06:03,958
Doktore, pacient hyperventiluje.
17
00:06:03,959 --> 00:06:05,709
Dělejte.
18
00:06:10,339 --> 00:06:12,048
Zkontrolujte aplikátor.
19
00:06:48,583 --> 00:06:51,001
Opatrně.
20
00:06:55,381 --> 00:06:57,423
Takto.
21
00:06:57,424 --> 00:06:59,300
Sem.
23
00:07:05,473 --> 00:07:06,932
Proč jste to pustil?
24
00:07:06,933 --> 00:07:09,851
Prosím, buďte opatrný.
25
00:07:09,852 --> 00:07:11,353
Omlouváme se, madam.
........