1
00:00:19,852 --> 00:00:23,938
Proč jsi mě opustil?

2
00:01:09,355 --> 00:01:12,899
Má lásko,
vrátil jsem se tě odvést.

3
00:01:28,081 --> 00:01:30,457
Vrátil ses?

4
00:01:38,340 --> 00:01:41,967
Podle starodávných pověstí...

5
00:01:41,968 --> 00:01:43,969
a podle zkušeností lidí, jejichž přátelé...

6
00:01:43,970 --> 00:01:46,805
nebo příbuzní odešli na onen svět...

7
00:01:46,806 --> 00:01:51,059
je umírající osoba často navštívena duší,...

8
00:01:51,060 --> 00:01:58,816
která patří jejich blízkým.

9
00:01:58,817 --> 00:02:05,077
Všichni máme nějakého ducha, který nás odvede.

10
00:02:05,078 --> 00:02:10,077
Všichni máme nějakého ducha,
který který nás v naší poslední
hodině přijde odvést na onen svět.

11
00:02:10,620 --> 00:02:14,247
Jsou to...

12
00:02:14,248 --> 00:02:18,710
Poslové smrti

13
00:04:05,100 --> 00:04:07,476
Kryjte se.

14
00:04:10,254 --> 00:04:13,248
Běž ze zadu.
Kryj se.

15
00:04:25,327 --> 00:04:26,910
Kryjte se.

16
00:06:02,124 --> 00:06:03,958
Doktore, pacient hyperventiluje.

17
00:06:03,959 --> 00:06:05,709
Dělejte.

18
00:06:10,339 --> 00:06:12,048
Zkontrolujte aplikátor.

19
00:06:48,583 --> 00:06:51,001
Opatrně.

20
00:06:55,381 --> 00:06:57,423
Takto.

21
00:06:57,424 --> 00:06:59,300
Sem.

23
00:07:05,473 --> 00:07:06,932
Proč jste to pustil?

24
00:07:06,933 --> 00:07:09,851
Prosím, buďte opatrný.

25
00:07:09,852 --> 00:07:11,353
Omlouváme se, madam.

........