1
00:00:37,908 --> 00:00:39,534
Jmenuji se Turkish.
2
00:00:39,868 --> 00:00:41,912
Legrační jméno pro angličana, já vím.
3
00:00:42,162 --> 00:00:45,624
Moji rodiče byli ve stejném letadle,
když spadlo. A tak se potkali.
4
00:00:47,082 --> 00:00:49,168
Dali mi jméno podle toho letadla.
5
00:00:49,460 --> 00:00:51,921
Jen málo lidí dostane jméno
při pádu letadla.
6
00:00:52,755 --> 00:00:54,131
Tohle je Tommy.
7
00:00:54,465 --> 00:00:56,592
Řiká lidem, že dostal
jméno podle pistole.
8
00:00:57,176 --> 00:01:01,847
Ale já vím, že ve skutečnosti dostal jméno
po slavném baleťákovi z 19tého století.
9
00:01:02,430 --> 00:01:06,017
Znám ho už tak dlouho, co si
vzpomínám. Je můj partner.
10
00:01:06,392 --> 00:01:08,978
To neznamená, že se držíme za ruce
nebo že chodíme na procházky.
11
00:01:09,312 --> 00:01:13,566
Znamená to, že se snažím být mimo
od problémů, které mi způsobuje.
12
00:01:13,858 --> 00:01:16,694
Jsem na něj přísný.
Držím ho v šachu.
13
00:01:17,028 --> 00:01:19,446
Ale ve skutečnosti, je jako můj bratr.
14
00:01:20,197 --> 00:01:23,784
Co vím o diamantech?
Jsem pořadatel boxérských zápasů.
15
00:01:24,076 --> 00:01:27,663
Ještě do minulého týdne jsem byl štastný
pořadatel boxérských zápasů a pak...
16
00:01:27,996 --> 00:01:30,123
Co vím o diamantech?
17
00:01:30,999 --> 00:01:33,043
Nejsou z Antwerp?
18
00:01:34,043 --> 00:01:37,255
- Himy, chceš si to poslechnout?
- Máme na vybranou?
19
00:01:37,588 --> 00:01:41,217
Nemyslel jsem, abys se to bral doslova.
20
00:01:41,551 --> 00:01:44,262
Je to pěkný příběh o Adamovi a Evě.
21
00:01:44,554 --> 00:01:46,556
Hraničí to s morálními zásadami...
22
00:01:46,889 --> 00:01:50,433
...ale zeptejte se klidně někoho dospělýho,
jestli tomu věří?
........