1
00:00:06,767 --> 00:00:07,756
Filmhouse a Artcam
uvádza
2
00:00:09,487 --> 00:00:14,117
<i>Dámy a páni,
počas predstavenia je zakázané</i>
3
00:00:14,207 --> 00:00:19,122
<i>robit'si akékol'vek
zvukové či obrazové záznamy.</i>
4
00:00:19,647 --> 00:00:22,525
<i>Vypnite si láskavo
svoje mobilné telefóny.</i>
5
00:00:23,007 --> 00:00:25,157
<i>Ďakujeme
a prajeme vám príjemný zážitok.</i>
6
00:03:59,287 --> 00:04:03,405
Vyzerá to na vel'kú drámu.
Spýtala som sa ho na javisku,
7
00:04:03,447 --> 00:04:05,165
ako dlho už s ňou chodí,
a on na to: Sklapni!
8
00:04:05,887 --> 00:04:08,526
-To si neurobila!
-Ale áno. -Preháňaš to.
9
00:04:08,567 --> 00:04:11,718
-Nestojí to za to.
-Máš pravdu. -Tak sa maj!
10
00:04:12,207 --> 00:04:16,246
Bolo to ináč. Povedala mu:
Ako dlho už s ňou trtkáš?
11
00:04:18,567 --> 00:04:19,556
Musíme sa porozprávať.
12
00:04:20,647 --> 00:04:22,444
Ry, nebud' smiešna!
13
00:05:06,087 --> 00:05:07,406
Dobré ráno.
14
00:05:14,607 --> 00:05:15,722
Kto dnes dáva hodinu?
15
00:05:24,767 --> 00:05:27,327
-Môžem si dať veci k tebe?
-Jasné.
16
00:06:05,087 --> 00:06:06,998
Pán A
potrebujem s vami hovoriť o Ry.
17
00:06:07,527 --> 00:06:10,997
Mohli by ste ju na pár mesiacov
spárovať s niekým iným?
18
00:06:11,047 --> 00:06:14,835
-O kom to vlastne hovoríme?
-O Lorette Ryanovej. -Aha, Ry.
19
00:06:15,207 --> 00:06:19,325
-Akosi nám to neklape...
-Myslel som si, že vy dvaja...
20
00:06:19,367 --> 00:06:23,246
To by som radšej vynechal.
Držme sa tancovania.
21
00:06:23,327 --> 00:06:27,161
A nechceš si rovno sadnúť
do môjho kresla a šéfovať tu?
........