1
00:00:06,767 --> 00:00:07,756
Filmhouse a Artcam
uvádí

2
00:00:09,487 --> 00:00:14,117
<i>Dámy a pánové,
během představení je zakázáno</i>

3
00:00:14,207 --> 00:00:19,122
<i>pořizovat jakékoli
zvukové či obrazové záznamy.</i>

4
00:00:19,647 --> 00:00:22,525
<i>Vypněte laskavě
své mobilní telefony.</i>

5
00:00:23,007 --> 00:00:25,157
<i>Děkujeme
a přejeme vám příjemný zážitek.</i>

6
00:03:59,287 --> 00:04:03,405
Vypadá to na velké drámo.
Zeptala jsem se ho na jevišti,

7
00:04:03,447 --> 00:04:05,165
jak dlouho s ní už chodí,
a on na to: Sklapni!

8
00:04:05,887 --> 00:04:08,526
-To jsi neudělala!
-Ale jo. -Přeháníš to.

9
00:04:08,567 --> 00:04:11,718
-Nestojí to za to.
-Máš pravdu. -Tak se měj!

10
00:04:12,207 --> 00:04:16,246
Bylo to jinak. Řekla mu:
Jak dlouho s ní už šoustáš?

11
00:04:18,567 --> 00:04:19,556
Musíme si promluvit.

12
00:04:20,647 --> 00:04:22,444
Ry, nebud' směšná!

13
00:05:06,087 --> 00:05:07,406
Dobré ráno.

14
00:05:14,607 --> 00:05:15,722
Kdo dneska dává hodinu?

15
00:05:24,767 --> 00:05:27,327
-Můžu si dát věci k tobě?
-Jasně.

16
00:06:05,087 --> 00:06:06,998
Pane A,
potřebuju s vámi mluvit o Ry.

17
00:06:07,527 --> 00:06:10,997
Mohl byste ji na pár měsíců
spárovat s někým jiným?

18
00:06:11,047 --> 00:06:14,835
-O kom to vlastně mluvíme?
-O Lorettě Ryanové. -Aha, Ry.

19
00:06:15,207 --> 00:06:19,325
-Nějak nám to neklape...
-Myslel jsem, že vy dva...

20
00:06:19,367 --> 00:06:23,246
To bych radši vynechal.
Držme se tancování.

21
00:06:23,327 --> 00:06:27,161
A nechceš si rovnou sednout
do mého křesla a dělat tady šéfa?
........