1
00:00:11,981 --> 00:00:16,986
Z odposlechu přeložil Lorsson,
korekce překladu Larelay
2
00:00:53,029 --> 00:00:56,243
- Ahoj.
- Ahoj.
3
00:00:56,606 --> 00:00:59,828
- Jmenuju se Kent? A ty?
- Dafnee.
4
00:00:59,868 --> 00:01:03,677
Dafnee? To je hezké jméno.
Zní jako jméno květiny.
5
00:01:03,821 --> 00:01:06,943
Je jasné, že to není jméno květiny,
ale mohlo by být.
6
00:01:08,455 --> 00:01:13,292
Mám rád květiny, jejich vůni,
darování je lidem a tak...
7
00:01:17,791 --> 00:01:20,755
- Odkud jsi?
- Connecticut.
8
00:01:20,818 --> 00:01:22,925
Vážně? Jsem velký fanda Connecticutu.
9
00:01:23,130 --> 00:01:27,926
Kdo by nebyl, že? Jsi blízko
města,kde si můžeš užít,
10
00:01:28,017 --> 00:01:30,173
ale zároveň jsi od něj dost daleko
a můžeš si užít i atmosféru vesnice.
11
00:01:30,240 --> 00:01:32,997
- Chodila jsi tam do školy?
- Jo, do Wesslamu.
12
00:01:33,028 --> 00:01:34,581
To je prima, je to
výborná škola.
13
00:01:34,636 --> 00:01:37,107
- Co jsi tam studovala?
- Psychologii.
14
00:01:37,200 --> 00:01:40,802
Skvělé. Mimochodem, máš
úžasné náušnice.
15
00:01:41,058 --> 00:01:45,020
- Krásně podtrhují tvojí osobnost...
- Tak to by už stačilo.
16
00:01:45,042 --> 00:01:47,679
Protože, teoreticky jsi
vše udělal správně.
17
00:01:47,795 --> 00:01:51,401
Zajímal ses o moji minulost,
ocenil jsi můj zevnějšek...
18
00:01:51,699 --> 00:01:54,750
bla, bla, bla...
19
00:01:55,056 --> 00:01:58,460
Pokud bysme se poznali na škole,
asi by mezi námi něco vzniklo.
20
00:01:58,712 --> 00:02:01,216
Toho bych asi ale litovala,
protože bych zjistila,
21
00:02:01,217 --> 00:02:06,222
........