1
00:00:07,373 --> 00:00:11,605
Je to pěkný obraz,
ale není snadné mu porozumět.
2
00:00:11,813 --> 00:00:16,284
Alice lecčemu nerozuměla
ale nepřiznala to.
3
00:00:16,493 --> 00:00:20,281
Nutí mě myslet na všechno možné.
4
00:00:20,493 --> 00:00:23,451
Nevím, co si o něm mám myslet.
5
00:01:52,413 --> 00:01:56,531
Nevidím ho.
Možná je Jan na jiné lodi.
6
00:01:58,453 --> 00:02:02,810
Hloupost, Mathiasi. Jestliže on říká,
že Jan je na palubě, je tam.
7
00:02:03,333 --> 00:02:05,324
Na mě tu čekaj tři.
- A to obšťastníš všechny tři za jednu noc?
8
00:02:05,533 --> 00:02:09,412
Jo, všechny tři zároveň.
Jane! Jane!
9
00:02:14,573 --> 00:02:15,801
Tady ho máme nešťastníka.
10
00:02:16,093 --> 00:02:19,972
Neblbni. Tak deš?
- Máš jen jednu noc!
11
00:02:20,173 --> 00:02:24,803
Najdem ti něco extra.
- Co s tebou je?
12
00:02:25,213 --> 00:02:30,003
K čertu s tebou.
- Spi si sám, když chceš.
13
00:02:39,533 --> 00:02:41,012
Jan s nimi nejde.
14
00:02:42,533 --> 00:02:44,205
Co budem dělat?
15
00:02:44,693 --> 00:02:47,048
Cassave bude zuřit.
16
00:02:48,093 --> 00:02:49,970
Však Jan vystoupí na břeh.
17
00:02:51,093 --> 00:02:53,243
Jen se neboj.
18
00:02:55,053 --> 00:02:57,851
Jak to víš?
- Osud, příteli.
19
00:02:58,773 --> 00:03:00,092
Osud.
20
00:03:20,453 --> 00:03:21,408
Pozor!
21
00:03:55,893 --> 00:04:00,523
Promiňte, pane.
Znáte nábřeží de la Balise?
22
00:04:00,733 --> 00:04:07,047
De la Balise? Nechte mě přemýšlet.
- De la Balise? Ne, bohužel.
........