1
00:00:02,583 --> 00:00:08,583
Time shift by Vaasha
2
00:00:11,050 --> 00:00:17,807
překlad a korekce ni.na29
3
00:01:20,286 --> 00:01:26,626
PRO NI COKOLIV
4
00:01:35,426 --> 00:01:37,804
PŘED 3 LETY
5
00:02:43,911 --> 00:02:44,996
Už jsme zpátky.
6
00:02:45,204 --> 00:02:46,164
Byl hodný?
7
00:02:46,539 --> 00:02:49,167
Plakal jen chvíli, když jste odešli.
8
00:02:49,917 --> 00:02:52,337
Vy jste přišla v půl deváté, že?
9
00:02:52,670 --> 00:02:55,131
To máme 4 hodiny, takže vám
dlužím 40 euro.
10
00:02:55,298 --> 00:02:56,632
Díky.
11
00:02:57,216 --> 00:03:00,553
Volal váš bratr.
Zítra nemůže dorazit na rugby.
12
00:03:02,180 --> 00:03:04,057
Dobře.
Ohledně soboty vám ještě zavolám.
13
00:03:04,682 --> 00:03:06,517
Díky. Dobrou noc.
- Dobrou noc.
14
00:03:33,169 --> 00:03:35,171
Schválně, jestli už umíš papat sám.
15
00:03:35,338 --> 00:03:36,589
Vezmi si tu lžičku.
16
00:03:37,632 --> 00:03:38,549
Aspoň to zkus.
17
00:03:41,928 --> 00:03:43,388
Dobře, tak já sám.
18
00:03:50,186 --> 00:03:51,604
Vždyť ty máš to jídlo všude!
19
00:03:51,771 --> 00:03:53,856
Zato už se skoro nají sám.
20
00:03:55,566 --> 00:03:56,818
Rodinné foto.
21
00:03:58,653 --> 00:04:00,947
Budeš fotit jednu každé ráno?
22
00:04:01,614 --> 00:04:03,700
Jo. Až do jeho osmnáctin.
23
00:04:08,996 --> 00:04:10,373
Kdy ti začíná hodina?
24
00:04:10,540 --> 00:04:12,750
V jedenáct, ale ještě musím oznámkovat
nějaké práce.
........