1
00:00:01,800 --> 00:00:04,800
Teda, Sheldone, nemůžu uvěřit
že jsi vytvořil svou vlastní hru.

2
00:00:05,601 --> 00:00:08,938
Och, "Výzkumná laboratoř" je více, než hra.

3
00:00:08,973 --> 00:00:11,802
Jak říká slogan: "Fyzika je teoretická,

4
00:00:11,867 --> 00:00:13,767
ale zábava je skutečná."

5
00:00:15,463 --> 00:00:17,300
Pak to musíme hrát špatně.

6
00:00:19,423 --> 00:00:20,034
Dobře, pětka.

7
00:00:20,301 --> 00:00:22,634
Jedna, dvě, tři, čtyři, pět.

8
00:00:23,297 --> 00:00:23,767
Teda, koukněte na to.

9
00:00:23,834 --> 00:00:26,500
Můj výzkumný grant
Ministerstva obrany byl obnoven.

10
00:00:27,256 --> 00:00:28,500
Skvělý tah.

11
00:00:29,444 --> 00:00:31,467
Teď můžeš zbourat svůj
sovětský cyklotron

12
00:00:31,534 --> 00:00:34,334
a postavit Velký urychlovač částic.

13
00:00:37,935 --> 00:00:38,934
Máš přirozený talent, Penny.

14
00:00:39,000 --> 00:00:41,834
A jako první beta-testeři
budete mít výhodu,

15
00:00:41,900 --> 00:00:44,201
až budeme v neděli hrát
s Wolowitzem a Koothrappalim.

16
00:00:45,173 --> 00:00:46,467
No, Sheldone,

17
00:00:46,334 --> 00:00:48,600
nemyslím, že v neděli
budeme moct hrát.

18
00:00:49,387 --> 00:00:50,068
Proč ne?

19
00:00:50,606 --> 00:00:51,401
Z důvodů,

20
00:00:51,468 --> 00:00:53,487
které ti teď řekne Penny.

21
00:00:53,522 --> 00:00:54,034
Penny?

22
00:00:54,351 --> 00:00:57,318
No, musím vyzvednout svého
přítele Justina na letišti.

23
00:00:57,518 --> 00:00:59,184
Vidíš, musí vyzvednout svého
přítele Justina na letišti.

........