1
00:00:05,738 --> 00:00:09,731
Päť hrobov do Káhiry
2
00:00:59,858 --> 00:01:03,851
V júni 1942, to vyzeralo naozaj
zle s britskou ôsmou armádou.
3
00:01:04,018 --> 00:01:08,011
Bola bitá a osamotená.
Tobruk padol.
4
00:01:08,178 --> 00:01:12,171
Víťazný Rommel a jeho Afrika
Korps mlátili britskú armádu
5
00:01:12,338 --> 00:01:16,331
späť ku Káhire
a Suezskému prieplavu.
6
00:02:24,628 --> 00:02:25,399
Stebbins!
7
00:02:27,308 --> 00:02:28,024
Stebbins!
8
00:02:32,308 --> 00:02:33,079
Abbott!
9
00:02:35,028 --> 00:02:38,100
Fitch, zastav tank!
Ide z neho dym.
10
00:02:52,508 --> 00:02:54,897
Poručík, poručík!
11
00:06:25,948 --> 00:06:29,384
Strážnik, je toto
hlavné veliteľstvo?
12
00:06:31,308 --> 00:06:34,425
Povedal som, je toto
hlavné veliteľstvo.
13
00:06:49,148 --> 00:06:52,458
Rád by som hovoril s veliacim
dôstojníkom. Rýchlo, prosím.
14
00:07:00,268 --> 00:07:01,337
Je tu chladno.
15
00:07:03,428 --> 00:07:04,577
Môžem si požičať kabát?
16
00:07:06,348 --> 00:07:09,465
Och možno máte posteľ s prikrývkami.
17
00:07:11,508 --> 00:07:14,103
Okolo 6 prikrývok.
18
00:07:17,948 --> 00:07:18,946
Áno.
19
00:07:24,108 --> 00:07:26,064
Hlasí sa plukovník
John Bramble, pane.
20
00:07:26,308 --> 00:07:28,378
Kráľovský tankový pluk v Tobruku.
21
00:07:28,788 --> 00:07:32,667
Boli ste v Tobruku, pane?
Pekelné miesto.
22
00:07:34,108 --> 00:07:36,576
Minulú noc sme sa pripojili
k operácii v Bir Hakeim.
23
........