1
00:00:01,640 --> 00:00:11,191
Titulky přeložil pBen.
2
00:00:11,454 --> 00:00:14,657
Nečelte letošním
Vánocům střízliví!
3
00:00:14,657 --> 00:00:18,031
Moje máma mě
sexuálně nepřitahuje.
4
00:01:20,932 --> 00:01:25,069
Je to veselej, skvělej chlap.
- (Budeš nám chybět, Tede.)
5
00:01:26,304 --> 00:01:30,241
To nikdo nepopře.
6
00:01:30,241 --> 00:01:33,210
Až na jeho exmanželku.
7
00:01:34,678 --> 00:01:36,213
Tak co budeš dělat, když
už nebudeš řídit
8
00:01:36,213 --> 00:01:37,648
nás mamlase?
9
00:01:37,648 --> 00:01:40,584
Mám v plánu tu díru zaplnit
zahradničením a brzkými večeremi.
10
00:01:40,584 --> 00:01:43,254
A učím se mluvit Mandarínsky.
11
00:01:45,022 --> 00:01:47,091
To nic neznamená.
Je to úplná blbost.
12
00:01:48,459 --> 00:01:49,660
Ted mi bude chybět.
13
00:01:49,660 --> 00:01:51,328
Byl dobrej vedoucí.
14
00:01:51,328 --> 00:01:52,396
Nic ho nezajímalo.
15
00:01:52,396 --> 00:01:53,831
Vůbec mu nevadilo,
když jsme se dovalili
16
00:01:53,831 --> 00:01:55,299
trochu později.
17
00:01:55,299 --> 00:01:58,736
Ani když jsme udělali pár
úprav na automatu s nápoji.
18
00:02:00,538 --> 00:02:01,539
Jo.
19
00:02:01,539 --> 00:02:02,406
Pivko.
20
00:02:03,642 --> 00:02:07,878
Na nás,
neříditelné.
21
00:02:09,180 --> 00:02:10,915
Hádám, že všichni netrpělivě
čekáte na to,
22
00:02:10,915 --> 00:02:13,150
koho zvolím novým vedoucím.
23
00:02:13,150 --> 00:02:16,220
........