1
00:00:00,950 --> 00:00:02,040
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,050 --> 00:00:04,870
- Šoustal jsi už na rajským plynu?
- Je to nebezpečné.
3
00:00:04,950 --> 00:00:08,000
Můžeš mi věřit.
Jsem anestezioložka.
4
00:00:08,090 --> 00:00:09,610
Vy dvě jste teď něco jako páreček?
5
00:00:09,700 --> 00:00:12,360
- Nabídli mi smlouvu s Penetrate.
- Abys točila porno?
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,340
Museli jsme ji prostě získat.
7
00:00:14,430 --> 00:00:15,960
Jak se vede mému děťátku?
8
00:00:16,060 --> 00:00:18,660
Nádor se rozšířil do krčních
lymfatických uzlin.
9
00:00:18,730 --> 00:00:20,920
- Kolik mám času?
- Šest měsíců.
10
00:00:21,010 --> 00:00:23,910
- Co tady děláš?
- Chci, aby sis mě vzala.
11
00:00:28,890 --> 00:00:31,630
Povězte nám, co se vám
na sobě nelíbí, slečno Blaylocková.
12
00:00:34,440 --> 00:00:35,810
Já tedy první.
13
00:00:38,710 --> 00:00:43,160
- Co je to? Něco vás pokousalo?
- Jo, moje chyba.
14
00:00:44,090 --> 00:00:47,930
- To jste to udělal vy? - Snažil jsem se
udělat jí to samé, co udělala ona mě.
15
00:00:51,590 --> 00:00:55,590
Ještěže jsi měl k obědu italskou kuchyni.
Ten česnekový dech nás možná zachrání.
16
00:00:55,610 --> 00:00:59,190
To je hollywoodská kravina.
Máme rádi česnek jako kdokoli jiný.
17
00:00:59,230 --> 00:01:02,680
Slunce nás neroztaví.
Svěcená voda nás nespálí.
18
00:01:02,690 --> 00:01:07,080
- A na kříž se můžeme dívat bez problémů.
- Vy jste tedy upíři. Dobrá.
19
00:01:07,090 --> 00:01:08,400
Když už nám musíte nějak říkat,
20
00:01:08,470 --> 00:01:11,199
říkejte nám radši sangové, ne upíři.
(sang = živí se skutečnou krví)
21
00:01:11,210 --> 00:01:12,899
A to si vážně navzájem pijete krev?
22
00:01:12,920 --> 00:01:16,550
........