1
00:00:07,998 --> 00:00:10,876
No tak, no tak.

2
00:00:12,545 --> 00:00:14,213
Sakra.

3
00:00:15,464 --> 00:00:20,970
<i>Každý student prvního ročníku medicíny ví,
že zvýšený srdeční tep je příznakem problémů.</i>

4
00:00:22,763 --> 00:00:25,683
- Celej den tohle.
- Celej den tu trčet se Stevensovou.

5
00:00:25,766 --> 00:00:28,686
Co vůbec děláme na klinice?
Já myslela, že máme být chirurgové.

6
00:00:28,769 --> 00:00:32,982
Ne, dneska ne. Dneska se budeme frflat
s očkováním proti chřipce a klystýry.

7
00:00:33,023 --> 00:00:35,276
To je fakt kolosální mrhání časem.

8
00:00:36,610 --> 00:00:38,779
Dobré ráno.

9
00:00:39,029 --> 00:00:41,490
<i>Zvýšený srdeční rytmus ale
může signalizovat cokoliv...</i>

10
00:00:42,700 --> 00:00:44,952
<i>...od návalu strachu...</i>

11
00:00:45,036 --> 00:00:46,746
- Bože, promiň.
- Ne, já se omlouvám.

12
00:00:46,871 --> 00:00:49,081
Ne, já... já se ani nepodívala.

13
00:00:49,123 --> 00:00:49,957
- Moc se omlouvám.
- Ne, ne...

14
00:00:50,041 --> 00:00:52,001
Co to dě... Ne, ne...
Já půjdu. Odejdu já.

15
00:00:52,036 --> 00:00:56,047
Ne.
Spi. Byla jsi tu celou noc.

16
00:00:57,256 --> 00:01:00,843
Jak víš, že jsem tu byla celou noc?

17
00:01:01,218 --> 00:01:04,138
<i>...až po něco mnohem...</i>

18
00:01:05,014 --> 00:01:06,891
Prostě tak...

19
00:01:07,058 --> 00:01:09,310
<i>...mnohem vážnějšího.</i>

20
00:01:16,275 --> 00:01:18,444
Měla bys častěji nosit
vlasy vyčesané nahoru.

21
00:01:19,487 --> 00:01:21,363
Takhle ti zbytečně zakrývají krk.

22
00:01:23,449 --> 00:01:25,743
A mně se tvůj krk moc líbí.

23
00:01:38,798 --> 00:01:40,716
........