1
00:05:48,748 --> 00:05:50,147
Jane!

2
00:06:10,737 --> 00:06:14,070
Nevzala sis zase ty piluky...

3
00:06:31,290 --> 00:06:35,818
Dělej... buď hodná holky... vypij to.

4
00:06:48,841 --> 00:06:51,241
A teď se pokus chvilku vyspat.

5
00:06:51,277 --> 00:06:54,440
Prosím, Richarde, zůstaň tady.

6
00:06:54,547 --> 00:06:57,038
V deset ráno mám být v Oxfordu.

7
00:06:57,116 --> 00:07:00,279
Musím projít všechny formy toho obchodu... Budu teď chvíli hodně zaneprázdněn.

8
00:07:02,822 --> 00:07:06,815
Ne Richarde! Prosím, neodcházej, prosím!

9
00:07:12,532 --> 00:07:16,901
Okej. Počkám tady,
až dokud neusneš.

10
00:08:36,315 --> 00:08:38,840
Já nemůžu! Já nemůžu!

11
00:08:38,918 --> 00:08:42,149
Jane! Prosím, Jane, podívej se na mě!

12
00:08:42,255 --> 00:08:45,725
Ach, Richarde, pomoz mi, prosím!

13
00:08:45,725 --> 00:08:48,023
Ale Jane... uklidni se!

14
00:08:55,368 --> 00:09:01,796
Sakra. Už je tolik!
Nestíhám vlak v 8:40.

15
00:09:02,975 --> 00:09:05,341
Je mi velmi líto, že tě tu nechám samotnou.

16
00:09:05,545 --> 00:09:08,241
Barbara by mě měla později zavolat...

17
00:09:09,382 --> 00:09:12,613
Vsadím se, že tě zas bude chtít dostat ke svému psychiatrovi!

18
00:09:12,785 --> 00:09:14,776
Myslí si, že by mi pomohl...

19
00:09:14,820 --> 00:09:20,224
Jasně! Je to cvokař jako každý jiný.
Všichni pořád jenom žvaní o Freudovi.

20
00:09:20,393 --> 00:09:24,090
Určitě ti napovídá samé nesmysly!

21
00:09:25,264 --> 00:09:28,495
Neměl bys tak mluvit o doktoru Burtonovi.

22
00:09:28,534 --> 00:09:33,597
Barbara s ním pracuje a pokud má pro něj jen slova chvály, tak...

23
00:09:33,739 --> 00:09:36,731
Ach, jasně. Nemám s tvou sestrou žádný problém,

24
00:09:36,976 --> 00:09:41,777
ale prosím, Jane, vynech z toho psychoanalýzu!

25
........