1
00:00:04,656 --> 00:00:08,950
Překlad: KatushkaK

2
00:00:18,495 --> 00:00:39,726
Twilight Sága: Nový Měsíc

3
00:00:39,727 --> 00:00:44,054
Tak prudké vášně hrozí ztroskotáním,

4
00:00:44,055 --> 00:00:46,554
v největším vzletu zprudka končívají,

5
00:00:46,555 --> 00:00:49,055
jako když střelný prach a oheň vzplanou

6
00:00:49,056 --> 00:00:54,056
v ničivém polibku.

7
00:01:27,357 --> 00:01:28,657
Babi?

8
00:01:45,258 --> 00:01:47,258
Edwarde, ne!
Uvidí tě!

9
00:01:58,259 --> 00:01:59,559
Dobře.

10
00:02:09,860 --> 00:02:11,860
Babi, ráda bych ti představila...

11
00:02:41,361 --> 00:02:43,361
Všechno nejlepší k narozeninám, Bello.

12
00:02:56,062 --> 00:02:58,062
Všechno nejlepší k narozeninám.

13
00:03:02,463 --> 00:03:04,063
Myslela jsem, že jsme
řekli žádné dárky.

14
00:03:04,064 --> 00:03:08,064
No, ten ode mě není zabalený,
takže se nepočítá.

15
00:03:11,965 --> 00:03:14,365
Je super, díky tati.

16
00:03:14,366 --> 00:03:17,066
Patří k tomu ještě tenhle,
od mámy.

17
00:03:17,667 --> 00:03:18,867
Sladili jsme to.

18
00:03:18,868 --> 00:03:20,868
Vlastně spíš ona sladila mě.

19
00:03:22,969 --> 00:03:26,869
Máš to na fotky z maturitního ročníku.

20
00:03:28,870 --> 00:03:30,870
Maturitní ročník.

21
00:03:30,871 --> 00:03:33,572
- Jakto, že jsi tak rychle zestárla?
- Nezestárla jsem.

22
00:03:33,573 --> 00:03:34,773
Nejsem až tak stará.

23
00:03:34,774 --> 00:03:38,075
Já ti nevím.
Není to šedý vlas?

24
00:03:38,076 --> 00:03:39,076
........