1
00:00:04,656 --> 00:00:08,950
Překlad: KatushkaK
2
00:00:18,495 --> 00:00:39,726
Twilight Sága: Nový Měsíc
3
00:00:39,727 --> 00:00:44,054
Tak prudké vášně hrozí ztroskotáním,
4
00:00:44,055 --> 00:00:46,554
v největším vzletu zprudka končívají,
5
00:00:46,555 --> 00:00:49,055
jako když střelný prach a oheň vzplanou
6
00:00:49,056 --> 00:00:54,056
v ničivém polibku.
7
00:01:27,357 --> 00:01:28,657
Babi?
8
00:01:45,258 --> 00:01:47,258
Edwarde, ne!
Uvidí tě!
9
00:01:58,259 --> 00:01:59,559
Dobře.
10
00:02:09,860 --> 00:02:11,860
Babi, ráda bych ti představila...
11
00:02:41,361 --> 00:02:43,361
Všechno nejlepší k narozeninám, Bello.
12
00:02:56,062 --> 00:02:58,062
Všechno nejlepší k narozeninám.
13
00:03:02,463 --> 00:03:04,063
Myslela jsem, že jsme
řekli žádné dárky.
14
00:03:04,064 --> 00:03:08,064
No, ten ode mě není zabalený,
takže se nepočítá.
15
00:03:11,965 --> 00:03:14,365
Je super, díky tati.
16
00:03:14,366 --> 00:03:17,066
Patří k tomu ještě tenhle,
od mámy.
17
00:03:17,667 --> 00:03:18,867
Sladili jsme to.
18
00:03:18,868 --> 00:03:20,868
Vlastně spíš ona sladila mě.
19
00:03:22,969 --> 00:03:26,869
Máš to na fotky z maturitního ročníku.
20
00:03:28,870 --> 00:03:30,870
Maturitní ročník.
21
00:03:30,871 --> 00:03:33,572
- Jakto, že jsi tak rychle zestárla?
- Nezestárla jsem.
22
00:03:33,573 --> 00:03:34,773
Nejsem až tak stará.
23
00:03:34,774 --> 00:03:38,075
Já ti nevím.
Není to šedý vlas?
24
00:03:38,076 --> 00:03:39,076
........