0
00:00:57,654 --> 00:01:01,932
<i>Dovolali jste se Dougovi.</i>
<i>Zanechte jméno a číslo, zavolám</i>.

1
00:01:08,414 --> 00:01:13,488
<i>Zdravím, dovolali jste se Dr. Stuartu</i>
<i>Priceovi z Božské stomatologie</i>.

2
00:01:13,534 --> 00:01:14,967
<i>Zanechte vzkaz</i>.

3
00:01:20,934 --> 00:01:25,212
<i>Tady Phil. Nechte vzkaz, nebo ne.</i>
<i>Ale žádný textovky. Vytáčí mě.</i>

4
00:01:26,854 --> 00:01:29,687
- Tak už?
- Všude byl záznamník.

5
00:01:30,254 --> 00:01:33,371
- Musí to mít vysvětlení.
- Zlato, to je Vegas.

6
00:01:33,414 --> 00:01:37,123
V kasinu ztratíš pojem o čase,
nejsou tam okna ani hodiny.

7
00:01:37,174 --> 00:01:42,168
Možná zrovna vyhrává. V takové
situaci se od stolu neodchází.

8
00:01:42,694 --> 00:01:44,730
Ale ne, když se ženíš.

9
00:01:46,294 --> 00:01:48,649
- Haló?
- Tracy, tady Phil.

10
00:01:49,214 --> 00:01:52,286
Phile, kde sakra všichni jste?
Jsem na nervy.

11
00:01:53,254 --> 00:01:54,926
Poslyš...

12
00:01:58,454 --> 00:02:01,605
- Posrali jsme to.
- O čem to sakra mluvíš?

13
00:02:01,774 --> 00:02:06,609
O té naší rozlučce se svobodou.
Trochu se to vymklo a...

14
00:02:09,334 --> 00:02:11,802
- Doug se ztratil.
- Co?

15
00:02:12,134 --> 00:02:14,694
- Nemůžeme ho najít.
- Co to plácáš?

16
00:02:14,734 --> 00:02:16,850
Za pět hodin máme svatbu.

17
00:02:17,534 --> 00:02:19,013
No jo.

18
00:02:20,214 --> 00:02:21,966
Tak z toho nic nebude.

19
00:03:48,334 --> 00:03:50,052
Už to bude.

20
00:03:53,894 --> 00:03:55,805
"O dva dny dříve"

21
00:03:56,654 --> 00:03:59,885
- Jedeš, úchyle!
........